<i>"The Name of Our Country is América" - Simon Bolivar</i> The Narco News Bulletin<br><small>Reporting on the War on Drugs and Democracy from Latin America
 English | Español August 15, 2018 | Issue #67


Oaxaca resiste
DR 2006 Latuff

Cambiar Colores: blackwhiteabout colors

Buscar en Narco News:

Narco News Issue #66
Archivos completos

The Other Journalism with the Other Campaign

[EN] The Other Campaign

[ES] La Otra Campaña

[PT-BR] A Outra Campanha

[IT] L’Altra Campagna

[DE] Die Andere Kampagne

[FR] L’Autre Campagne

[FR] De Andere Campagne

[FR] «کارزاری ديگر» Farsi

Dark Alliance: The Story Behind the Crack Explosion

The Bogotá Connection: Narco News Investigates DEA Corruption and Cover-Up in Colombia

The House of Death: U.S. Law Enforcement Complicity with Murder in Ciudad Juárez

Narco News is supported by The Fund for Authentic Journalism

Contact:

Publisher: Al Giordano

Webmaster:
David B. Briones

Newsroom Coordinator:
Chris Fee

Opening Statement, April 18, 2000
¡Bienvenidos en Español!
Bem Vindos em Português!

Sign up for free alerts list:
English

Lista de alertas gratis:
Español

Lista de alertas grátis
Português

Narco News is supported by:
The Fund for Authentic Journalism

Banamex vs. Narco News: The Drug War on Trial

Editorial Policy and Disclosures

Site Design: Dan Feder

All contents, unless otherwise noted, © 2000-2006 Al Giordano

The trademarks "Narco News," "The Narco News Bulletin," and "School of Authentic Journalism" © 2000-2006 Al Giordano

XML RSS 1.0

Otro Periodismo con la Otra Campaña

Cobertura de Chiapas


Más cobertura en las páginas de inglés, portugués, francés, alemán, italiano y holandés para Chiapas

“La militarización va en chinga”

Campesinos de la OCEZ Región Carranza temen una posible ofensiva del gobierno federal y del estado de Chiapas

Por Fernado León
Especial para The Narco News Bulletin

15 de junio 2010



Sistema de salud autónomo en las comunidades zapatistas

“No puedes pensar en salud sin pensar en el río”

Por Jessica Davies
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Autonomous Healthcare in the Zapatista Communities

3 de mayo 2010



Es hostigada policial y militarmente la marcha-caravana de la CONORP

El Consejo Nacional de Organismos Rurales y Pesqueros se dirige a la Ciudad de México para exigir la libertad de los presos políticos de sus organizaciones

Por Gabriel Bagundo
Especial para The Narco News Bulletin

8 de abril 2010



Mitzitón: Una comunidad en Chiapas resistiendo la construcción de una carretera del gobierno

Paramilitares atan a adherentes de la Otra Campaña y los torturan mientras la policía estatal esperaba pasivamente a un lado

Por Jessica Davies
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Mitziton: A Community in Chiapas Resisting a Government Road

8 de marzo 2010



Mariano Abarca vive, la lucha sigue

Casi dos meses después del asesinato del líder antiminero en Chiapas, la empresa Blackfire abajo de la lupa

Por Gianni Proiettis
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Mariano Abarca Lives, and the Struggle Continues

23 de enero 2010



Se afirma que hubo encubrimiento y venganza política en el asesinato de Mariano Abarca

El gobierno de Chiapas arresta a un político de oposición acusándolo por el asesinato del líder antiminero

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Cover-Up and Political Revenge Alleged in Mariano Abarca Murder Case

15 de enero 2010



El homicidio en Chiapas trae una dura crítica a las mineras canadienses en México

ONG's canadienses hacen un llamado para tomar la responsabilidad por los descuidos; las comunidades mexicanas quieren las minas cerradas

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Chiapas Murder Draws Criticism of Canadian Mining in Mexico
en français... Le Meurtre au Chiapas suscite la désapprobation envers les minières canadiennes au Mexique

14 de diciembre 2009



Entrevista con Mariano Abarca, líder antiminero asesinado

Abarca y sus abogados hablan sobre la contaminación minera, la represión por la guerra contra las drogas, y la corrupción gubernamental

Por Chiapas Media Project
Promedios

in English... Interview with Assassinated Anti-Mining Organizer Mariano Abarca

7 de diciembre 2009



Líder antiminero es asesinado en Chiapas

Mariano Abarca encabezó un creciente movimiento que pretende expulsar a las compañias mineras canadienses de las comunidades mexicanas

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Chiapas Anti-Mining Organizer Murdered
en français... Meurtre d’un militant contre l’exploitation d’une mine au Chiapas

1 de diciembre 2009



El primer día en libertad de los presos políticos de la OCEZ luego de permanecer cerca de dos meses en prisión: Un ensayo en foto y video

“Los presos políticos tuvieron una conferencia de prensa para luego unirse a sus compañeros en un campamento de protesta”

Por Luis Abarca (fotos y video) y Kristin Bricker (texto)
Especial para The Narco News Bulletin

in English... OCEZ Political Prisoners' First Day of Freedom After Nearly Two Months: A Photo and Video Essay
en français... Premier jour de liberté des prisonniers politiques de l’OCEZ après quasi deux mois de détention : essai avec photos et vidéos

25 de noviembre 2009



Líderes de la OCEZ liberados de la cárcel

Los cargos por asociación delictuosa han sido retirados; el gobierno chiapaneco pagó las fianzas de los cargos menores restantes

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... OCEZ Leaders Released from Jail
en français... Les leaders de l’OCEZ libérés de prison

24 de noviembre 2009



Reporte de Inteligencia “filtrado” justifica la represión y militarización en Chiapas

El documento que afirma la existencia de un supuesto vínculo entre el narco y los campesinos conlleva a detenciones, allanamientos, espionaje, acoso y ocupación militar

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... "Leaked" Intelligence Report Justifies Repression, Militarization In Chiapas

23 de noviembre 2009



Negociaciones del gobierno con la OCEZ arrojan más dudas sobre la supuesta conexión con el narco

El gobierno de Chiapas se compromete con más de un millón de pesos en recursos para la OCEZ a pesar de las afirmaciones de que la organización campesina es la fachada de un grupo narcotraficante

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Government Negotiations with OCEZ Cast Further Doubt on Rumored Narco Connection

22 de noviembre 2009



Campaña mediática trata de vincular a organizaciones sociales de Chiapas con el narco

El gobierno permite que la información engañosa y falsa se propague en los medios corporativos

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Media Campaign Seeks to Link Chiapan Social Organizations to Narcos
en français... Une campagne médiatique cherche à véhiculer les organisations sociales du Chiapas avec les trafiquants de stupéfiants

12 de noviembre 2009



Miembros de la OCEZ detenidos son torturados por el gobierno mexicano

Cartas de los miembros de la organización campesina cuentan las agresiones sufridas a manos de las autoridades

Por Fernando León
Especial para The Narco News Bulletin

en français... Des membres de la OCEZ détenus sont torturés par le gouvernement mexicain

29 de octubre 2009



El Gobierno de Chiapas trata de Adjudicar a un Líder Campesino un Arsenal Incautado

Comunicados de Prensa Contradictorios Siembran la Duda en las Afirmaciones del Gobierno

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Chiapas Government Tries to Pin Narco Arsenal on Peasant Leader
en français... Le gouvernement de l’Etat de Chiapas veut coller un arsenal de trafiquants de stupéfiants à un leader paysan

26 de octubre 2009



El Líder Campesino Chiapaneco Detenido Tratado Peor que un Capo de la Droga

El Gobierno Traslada a “Chema” a una Prisión Federal de Máxima Seguridad

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Detained Chiapan Peasant Leader Treated Worse Than a Drug Kingpin
en français... Un leader paysan du Chiapas incarcéré traité pire qu’un chef de la drogue

22 de octubre 2009



Integridad de El Chema Amenazada dentro del Penal de El Amate

Se Responsabiliza al Gobernador de Chiapas, Juan Sabines Guerrero, Cualquier Agresión Sufrida

Por Organización Campesina Emiliano Zapata
Región Carranza

10 de octubre 2009



Miembros de la OCEZ, logran visita y comunicación con “El Chema” en el penal de El Amate

El luchador social es preso político de jurisdicción estatal y no federal como afirma el gobierno de Chiapas

Por Mercedes Osuna
Especial para The Narco News Bulletin

6 de octubre 2009



Entrevista con José Manuel Hernandez "El Chema" de la OCEZ

Entrevista grabada cinco días antes de su detención por agentes federales

Por Chiapas Media Project
Entrevista

in English... Interview: José Manuel Hernández "El Chema" of OCEZ

3 de octubre 2009



La Organización Campesina Emiliano Zapata - Region Carranza Denuncia la Detencion de "El Chema"

“Luchamos por obtener un pedazo de tierra para trabajar y sostener a nuestros hijos”

Por OCEZ
La organización campesina Emiliano zapata

2 de octubre 2009



Líder de la OCEZ desaparecido en Chiapas

Los vecinos sospechan que la policía secuestro a “El Chema” para matarlo

Por Kristin Bricker
Especial para The Narco News Bulletin

in English... OCEZ Leader Disappeared in Chiapas
in italiano... Leader della OCEZ scompare Chiapas

30 de septiembre 2009



Confirma EU: el ejército entrenó a grupos paramilitares

Un reporte del Pentágono fechado en 1999 señala que la estrategia tuvo la aprobación presidencial en zonas conflictivas; concuerda el informe con lo trazado en el Plan de Campaña 94 de la Sedena

Por Kate Doyle - the National Security Archive
Traduccion por Milenio

in English... Declassified Documents from the U.S. Defense Intelligence Agency Confirm the Mexican Army Trained Paramilitary Groups
auf Deutsch... Die Mexikanische Armee und das Acteal Massaker von 1997

20 de agosto 2009



Campesinos de la OCEZ levantan huelga de hambre: posible desalojo violento en predios ocupados

“la historia de explotación, represión, despojo y desprecio es ancestral”

Por Juan Trujillo L.
Especial para The Narco News Bulletin

26 de julio 2009



Zapatistas: el plan Mérida busca eliminar a disidentes

Coinciden en que el sistema capitalista es el origen de la injusticia

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... Zapatistas: Plan Merida Seeks to Eliminate Dissidents

8 de julio 2009



Indígenas chiapanecos aseguran estar en prisión por pertenecer al EZLN

Al rendir su declaración, se dicen víctimas de tortura por parte de policías vestidos de civil

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... Indigenous Chiapans Insist They Are in Prison For Belonging to the EZLN

13 de mayo 2009



Gloria Arenas: la discriminación y la violencia contra la mujer son una “práctica cultural heredada de la organización patriarcal con la que hay que terminar”

Comandanta Zapatista: las mujeres indígenas vivimos una triple opresión: “por ser mujeres, por ser indígenas y por ser pobres”

Por Raúl Romero
Especial para The Narco News Bulletin

10 de marzo 2009



Mamá Corral y las Mujeres Zapatistas

El día de la mujer “honrar a las mujeres que son madres y que, sin importar la edad, ni se rinden, ni se venden, ni claudican”

Por Raúl Romero
En la Narcoesfera

5 de marzo 2009



El FBI capacita a la policía chiapaneca

La Embajada de Estados Unidos en México iniciaron un curso dirigido a funcionarios de la PGJE

Por Meridiano90
Diario Meridiano

5 de marzo 2009



No permitiremos que Pemex regrese, advierten indígenas de la Lacandona

En 1994 estaba perforando pozos, pero “huyó cuando empezó la guerra”

Por Elio Henríquez (Corresponsal)
La Jornada

en français... Nous ne permettrons que Pemex revienne, préviennent les indigènes de la Forêt Lacandone

31 de diciembre 2008



La doble moral de Calderón y la tragedia de los migrantes centroamericanos

La política de “doble discurso” de Calderón combina a la policía, los militares, las pandillas, y Los Zetas para cumplir con el mandato de EE.UU. de disuadir la migración centroamericana

Por Kristin Bricker (Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens)
En la Narcoesfera

in English... “Wall of Violence” on Mexico’s Southern Border

23 de diciembre 2008



Miembros de la OPDDIC lesionan gravemente a un niño zapatista

Los agresores ya tenían ordenes de aprensión no ejecutados por las autoridades por intentar asesinar el papá y el hermano del niño

Por Frayba
Boletin de prensa

17 de octubre 2008



Denuncian seis muertes por desalojo en ejido de Chiapas

Fueron agredidos por policías estatales y federales, según un representante ejidal. También reporta diez heridos y una treintena de detenidos

Por Elio Henríquez, corresponsal
La Jornada

in English... Six Deaths by Eviction in Chiapas Ejido
en français... Six morts pour expulsion d’un Ejido au Chiapas

4 de octubre 2008



La JBG de Morelia denuncia las agresiones contra los compañeros bases de apoyo de K’an Akil, Municipio Autónomo Olga Isabel

Responsabiliza al gobierno federal, estatal, municipal y a los paramilitares de la OPDDIC

Por La Junta de Buen Gobierno, Morelia
Enlace Zapatista

10 de septiembre 2008



Zapatismo: la nueva provocación gubernamental

“El nuevo intento gubernamental de mostrar al EZLN como cómplice del crimen organizado pretende montarse en la ola de sentimientos antinarco”

Por Luis Hernández Navarro
La Jornada

in English... The New Government Provocation Against Zapatismo
in italiano... Zapatismo: la nuova provocazione del governo

12 de junio 2008



Con el pretexto de la guerra contra las drogas, militares y policías intentan entrar a territorio zapatista

Pretextaron que estaban buscando plantíos de marihuana; Los civiles los corrieron de su localidad

Por la Junta del Buen Gobierno
La Garrucha, Chiapas, México

in English... Mexican Military and Police Use Drug War to Attempt to Enter Zapatista Territory
in italiano... Col pretesto della lotta aòòa droga, militari e poliziotti tentano di entrare in territorio zapatista

6 de junio 2008



Violencia y hostigamiento en Chiapas: 500 policías ingresaron a la comunidad zapatista de Cruztón

La vida de los dos presos zapastistas corre peligro; John Berger, Howard Zinn, Naomi Klein, Anthony Aarnove y Jesusa Rodríguez exigen su liberación

Por Juan Trujillo L
Especial para The Narco News Bulletin

in italiano... Violenza e persecuzione in Chiapas: 500 poliziotti fanno irruzione nella comunità zapatista di Cruztón

5 de mayo 2008



Condenan a 26 años de prisión a dos implicados en la matanza de Acteal

Exige el Centro Fray Bartolomé que el Estado asuma su responsabilidad

Por Ángeles Mariscal
La Jornada

in italiano... Condannati a 26 anni di prigione due indigeni che parteciparono al massacro di Acteal

1 de marzo 2008



“Preocupa” a ONG mundial la seguridad de bases zapatistas

Identifica la OMCT a presuntos agresores de 2 indígenas

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in italiano... L’Organizzazione Mondiale Contro la Tortura “preoccupata” per la sicurezza delle basi zapatiste

1 de marzo 2008



Más de tres mil personas de los cinco continentes bailaron y festejaron con el EZLN su aniversario numero catorce

“La tierra recuperada, fue comprada con sangre y carne de los compañeros. Esa sangre no ha desaparecido, canta y grita de alegría con los años”: Comandanta Rosalinda

Por Raúl Romero
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Over Three Thousand People From Five Continents Danced and Partied with the EZLN on its 14th Anniversary

11 de enero 2008



“Vamos a seguir resistiendo, la sangre que derramaron nuestros caídos no se puede traicionar”: Mireya

El Encuentro de las mujeres zapatistas, que recuerda a las presas de Atenco y Oaxaca, culminó el primero de enero, cuando se celebró el aniversario número 14 del alzamiento armado

Por Juan Trujillo y Raúl Romero
Reportando desde las montañas de Chiapas

in English... Mireya: “We'll continue to resist; the Blood Spilled by Our Dead Will Not Be Betrayed”
in italiano... Mireya: “Continueremo a resistere; il sangue versato dai nostri morti non verrà tradito”

5 de enero 2008



A 10 años de la matanza de Acteal, “seguimos hambrientos de justicia, sedientos de paz”: organización civil Las Abejas

Los autores intelectuales de la masacre de una comunidad pro-zapatista de Chiapas continúan libres

Por Raúl Romero
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Las Abejas Civil Organization: 10 years After the Killings in Acteal, “We’re Still Hungry for Justice, Thirsty for Peace”

27 de diciembre 2007



Es esencial hacer una “otra campaña mundial”: Immanuel Wallerstein

Los pensadores de izquierda deben cuestionar y romper con la falsa objetividad y neutralidad de la ciencia: Subcomandante insurgentes Marcos

Por Raúl Romero
Especial para The Narco News Bulletin

21 de diciembre 2007



Se moviliza la otra campaña ante las agresiones a zapatistas de Bolom Ajaw

Autoridades, con la intermediación de un presunto grupo paramilitar, planean “reubicar” a los pobladores; grupos civiles llamaron para boicotear el turismo del Agua Azul Cascades

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... The Other Campaign Mobilizes in Response to Aggressions Against the Zapatistas of Bolom Ajaw
in italiano... Si mobilita l’altra campagna di fronte alle aggressioni agli zapatisti di Bolom Ajaw

6 de diciembre 2007



El gobierno se propone desmontar los municipios autónomos zapatistas

“Decenas de poblados zapatistas se encuentran en grave riesgo de ser... desalojados de sus territorios”

Por Centro de Análisis Político e Investigaciones Sociales y Económicas A.C.
Boletín de Prensa - CAPISE

en français... Le gouvernement veut démanteler les communes autonomes zapatistes
in italiano... Il governo si propone di smantellare i municipi autonomi zapatisti

2 de octubre 2007



Comunicado sobre la situación actual de los gobiernos federales y estatales de Chiapas

La Comisión Sexta del EZLN ratifica su participación en el Encuentro de Pueblos Indígenas, en Vicam, pero suspende la segunda parte de la gira con la otra campaña en el centro y sur del país

Por la Comandancia General del EZLN
Enlace Zapatista

in English... Communiqué on the Situation of the Federal and State Governments in Chiapas
auf Deutsch... Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung
en français... Communiqué sur la situation actuelle des gouvernements fédéral et de l’État du Chiapas
in italiano... Comunicato sulla situazione attuale dei governi federale e statale del Chiapas

24 de septiembre 2007



Calendario para las zonas centro y sur del país en la segunda etapa de la otra

Las fechas en que serán visitados por alguna de las 8 delegaciones de la Comisión Sexta del EZLN

Por Comisión Sexta del EZLN
Enlace Zapatista

auf Deutsch... Kalender für die Zonen Zentrum und Süden von Mexiko für die zweite Etappe der Otra Campaña
en français... Calendrier de la deuxième étape de l’Autre Campagne pour les zones centre et sud du pays
in italiano... Calendario per le zone centro e sud del paese nella seconda tappa dell'altra

17 de septiembre 2007



Ataque paramilitar de la OPDDIC contra bases zapatistas

Junta de Buen Gobierno “Corazón del Arco iris de la Esperanza” Caracol 4 “Torbellino de Nuestras Palabras”

Por Junta de Buen Gobierno - Caracol 4
Enlace Zapatista

in English... Paramilitary Attack by OPDDIC Against Zapatista Communities
auf Deutsch... Bewaffneter OPDDIC Angriff auf zapatistische Unterseite Basen
en français... Attaque paramilitaire de l’Opddic contre des bases zapatistes
in italiano... Attacco paramilitare della Opddic contro basi zapatiste

16 de agosto 2007



“Cuando soñamos solos queda como sueño, cuando soñamos juntos podemos convertirlo en realidad”

Los dirigentes y miembros de la Vía Campesina agradecieron a los compañeros zapatistas el darles uso de la palabra en el Encuentro Internacional entre pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo

Por Murielle Coppin
Especial para The Narco News Bulletin

in English... “When We Dream Alone it's Just a Dream, when We Dream Together We can Turn It into Reality”
em português... “Quando sonhamos sozinhos apenas fica o sonho, quando sonhamos juntos podemos convertê-lo em realidade”
en français... Si nous rêvons tout seul, ce n’est qu’un rêve, mais si nous rêvons ensemble, nous pouvons le faire réalité »
in italiano... “Quando sogniamo da soli resta un sogno, quando sogniamo insieme possiamo trasformarlo in realtà”
in het Nederlands... Onze eigen dromen blijven vaak dromen. Gezamenlijke dromen kunnen waar gemaakt worden

2 de agosto 2007



“Tenemos el mismo enemigo, el capitalismo y el neoliberalismo que pretende adueñare de nuestras tierras”: Comandante Tacho

Al término del encuentro, los zapatistas anunciaron la próxima reunión con el tema de mujeres

Por Juan Trujillo
Especial para The Narco News Bulletin

en français... « Nous avons le même ennemi : le capitalisme et le néolibéralisme qui tentent de s’approprier nos terres. » Commandant Tacho

2 de agosto 2007



“En nuestra educación, los jóvenes han podido escuchar la verdadera historia, no la de los opresores”: Soraia Soriano

Una entrevista sobre los proyectos educativos con la representante y miembro del de la dirección nacional del Movimiento de los Trabajadores Sin Tierra de Brasil

Por Juan Trujillo
Especial para The Narco News Bulletin

in English... “In Our Education the Young Have Been Able to Hear the Real History, not that of the Oppressors”: Soraia Soriano
in het Nederlands... ‘In ons onderwijssysteem kunnen jongeren luisteren naar de werkelijke geschiedenis in plaats van naar die van de onderdrukkers.’: Soraia Soriano

26 de julio 2007



“La voz clama justicia, que la humanidad se escuche en nuestra voz”: Elisa

Las mesas de trabajo sobre autonomía indígena son expuestas por los miembros de los caracoles de Morelia, La Garrucha y Roberto Barrios: salud, educación, mujeres, trabajo colectivo y autogobierno

Por Juan Trujillo
Especial para The Narco News Bulletin

in English... “A Voice Cries Out for Justice; May all of Humanity Hear Itself in our Cry”: Elisa
in het Nederlands... ‘De stem roept om gerechtigheid, dat de mensheid haar hoort doorheen onze stem.’:Elisa

25 de julio 2007



Inicia el II Encuentro Zapatista con los pueblos del mundo

Autonomía, el movimiento oaxaqueño y el próximo encuentro Indígena, los temas que dan color al arranque

Por Murielle Coppin y Juan Trujillo
Especial para The Narco News Bulletin

in English... The Second Encounter Between the Zapatistas and the People of the World has Begun
auf Deutsch... Das Zweite Encuentro zwischen den Zapatisten und den Völkern der Welt hat begonnen
en français... Début de la Deuxième rencontre Zapatiste avec les peuples du monde
in het Nederlands... Aanvang van de tweede ontmoeting tussen de zapatistenvolkeren en de volkeren der wereld.

22 de julio 2007



Entre el Arbol y el Bosque

Palabras del EZLN en la Mesa Redonda “Frente al despojo capitalista, la defensa de la tierra y el territorio”. 17 de Julio del 2007, México, D.F.

Por Subcomandante Insurgente Marcos
Comisión Intergaláctica del EZLN

en français... Entre Arbre et Foret
in italiano... Tra l’Albero ed il Bosco

21 de julio 2007



II Encuentro de los pueblos zapatistas con los pueblos del mundo

Cambio de estratégia: El encuentro se llevará en cabo en Oventik, entonces Morelia, y entonces en La Realidad

Por Teniente Coronel Moisés y Subcomandante Marcos
Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN)

in English... Second Encounter of the Zapatista Peoples with the Peoples of the World: July 20-28
auf Deutsch... II. Treffen der Zapatistischen Gemeinden mit den Völkern der Welt
en français... Seconde Rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... II Incontro dei popoli zapatisti con i popoli del mondo
in het Nederlands... II Ontmoeting tussen de Zapatistenvolkeren en de volkeren der wereld

1 de julio 2007



Elementos del ejército federal hostigaron a los delegados de la Comisión Sexta

Interrogaron agresivamente a l@s civiles que acompañaron a la delegación zapatista

Por la Comisión Sexta
EZLN

in English... Federal Army Troops Harrass the Sixth Commission Delegates
auf Deutsch... EZLN denunziert militärische Zusetzungen gegen zapatistische Delegation der Sechsten Kommission in Nuevo Leon.
en français... Harcèlements des délégué(e)s de la Commission Sexta
in italiano... Soldati dell’esercito federale hanno minacciato i delegati della Commissione Sexta

1 de mayo 2007



Chiapas: la nueva cara de la guerra - Parte II

El horizonte es la privatización de los recursos naturales de la selva, puerta chiapaneca del corredor biológico que va de Puebla a Panamá

Por Andrés Aubrey
La Jornada

en français... Chiapas : le nouveau visage de la guerre – 2ème partie
in italiano... Chiapas: il nuovo volto della guerra - Parte II

28 de marzo 2007



Chiapas: la nueva cara de la guerra - Parte I

La disputa por las “tierras recuperadas”

Por Andrés Aubrey
La Jornada

in English... Chiapas: The New Face of the War (Parts I & II)
en français... Chiapas : le nouveau visage de la guerre. 1ère partie
in italiano... Chiapas: il nuovo volto della guerra - Parte I

28 de marzo 2007



El regreso de la otra

Los zapatistas tienen hoy un diagnóstico y un mapa de los conflictos políticos y sociales que existen en el país, que no posee ninguna otra fuerza política

Por Luis Hernández Navarro
La Jornada

in English... The Return of la Otra
auf Deutsch... Die Rückkehr der Anderen Kampagne
en français... Le retour de la Otra
in italiano... Il ritorno dell’altra

27 de marzo 2007



El EZLN iniciará la segunda etapa de su participación directa en la Otra Campaña en México

La delegación será formada por siete comandantas, siete comandantes y un subcomandante

Por el Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

in English... EZLN to Initiate the Second Stage of its Direct Participation in the Other Campaign in Mexico
auf Deutsch... Die EZLN gibt den Beginn der zweiten Etappe der Anderen Kampagne bekannt
en français... L’EZLN va entamer la deuxième étape de sa participation directe à l’Autre Campagne au Mexique
in italiano... L’EZLN inizierà la seconda tappa della sua partecipazione diretta all’Altra Campagna in Messico
in het Nederlands... Persbericht van het CCRI-CG van het EZLN, maart 2007

22 de marzo 2007



Los Zapatistas inauguran dos Campamentos por la Paz en el Huitepec

La ceremonia inaugural transcurrió el martes 13, sin incidentes; la Junta de Buen Gobierno llama a la vigilancia

Por Laura K. Jordan
especial para el Boletín de Narco News

in English... Zapatistas Inaugurate Two Peace Camps in Huitepec
in italiano... Gli Zapatisti inaugurano due Accampamenti per la Pace in Huitepec

13 de marzo 2007



La guerra de baja intensidad en Chiapas

La amenaza paramilitar creciente

Por Alejandro Reyes
Radio Zapatista

in English... Low-Intensity War in Chiapas
en français... La guerre de basse intensite au Chiapas

12 de marzo 2007



Reglamento del campamento en Huitepec

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas impartará los talleres de preparación

Por la Junta de Buen Gobierno
Corazón Céntrico de los Zapatistas hacía el Mundo

in English... Regulations for the Civil Camp in Huitepec
auf Deutsch... Verordnung des Zivilen Friedenscamps in der Gemeinde von Huitepec
in italiano... Regolamento dell’accampamento in Huitepec
in het Nederlands... Reglement van het kamp in Huitepec

12 de marzo 2007



Paramilitares provocando problemas con bases de apoyo zapatistas

Denuncia: "Entraron a trabajar como 30 personas con armas que usan los federales, y tumbaron plantas frutales"

Por la Junta del Buen Gobierno
Camino del Futuro

auf Deutsch... Caracol des Widerstandes für ein Neues Morgen
en français... Caracol “Resistencia Hacia un Nuevo Amanecer”
in italiano... Paramilitari provocano problemi con basi di appoggio zapatiste

5 de marzo 2007



Convocatoria internacional a encampamentos por la paz en territorios zapatista y cucapá

Se instalará 26 de febrero en El Mayor, Baja California; 13 de marzo en Huitepec, en las afueras de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

Por Subcomandante Marcos
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

in English... International Invitation to Peace Encampments on Zapatista and Cucapá Territory
auf Deutsch... Die EZLN ruft zur Teilnahme an internationale Friedenscamps für die Verteidigung der indigenen Völker und der Natur auf
en français... Invitation internationale à deux campements pour la paix en territoire zapatiste et cucupa
in italiano... Convocazione internazionale agli accampamenti per la pace in territori zapatista e cucapá

22 de febrero 2007



Reglamento cucapá para el campamento

Acreditiación, seguridad, la conducta de personas y respeto a los usos y costumbres indígenas de la zona

Por El Comité de Acreditación del Campamento Cucapá
Delta del Río Colorado y Alto Golfo de California

in English... Cucapá Camp Regulations
en français... Règlement cucapa pour le campement
in italiano... Regolamento cucapá per l’accampamento
in het Nederlands... Cucapá Kampreglementering

22 de febrero 2007



Comunicado de la Junta de Buen Gobierno Corazón del Arcoiris de la Esperanza

Caracol IV Torbellino de Nuestras Palabras

Por Junta de Buen Gobierno
Enlace Zapatista

in English... Communiqué from the Good Government Council “Heart of the Rainbow of Hope”
auf Deutsch... Meldung der Junta von Morelia zur OPDDIC
en français... Déclaration du Conseil de Bon Gouvernement “Corazón del Arcoiris de la Esperanza”
in italiano... Comunicato della Giunta di Buon Governo Corazón del Arcoiris de la Esperanza

21 de febrero 2007



Paramilitares de la Opddic traman provocaciones contra zapatistas

Sus patrocinadores, con intereses en los recursos de la selva, señala observadora internacional

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... OPDDIC Leader Pedro Chulín Offers His “Total Support” to Governor Juan Sabines
en français... Les paramilitaires de la Opddic fomentent des provocations contre les zapatistes
in italiano... Paramilitari della Opddic tramano provocazioni contro gli zapatisti

18 de febrero 2007



Cuatro Municipios Autónomos de la Zona Selva Tzeltal denuncia la tala y venta de maderas preciosas

Comunicado de la JBG “El Camino del Futuro”

Por Junta de Buen Gobierno
Enlace Zapatista

en français... Quatre communes autonomes de la zone Selva-Tzeltal dénoncent la coupe et la vente de bois précieux
in italiano... Quattro Municipi Autonomi della Zona Selva Tzeltal denunciano il taglio e la vendita di legname prezioso

15 de febrero 2007



Zapatistas denuncian narcotráfico y vehiculos ilegales

El gobierno y los partidos políticos cometen delitos como pretexto de entrar y hostigar comunidades indígenas en Chiapas

Por la Junta de Buen Gobierno
Corazón Céntrico de los Zapatistas delante del Mundo

in English... Zapatistas Condemn Drug Trafficking and Illegal Vehicles
auf Deutsch... JBG denunziert illegale Aktivitäten im Hochland von Chiapas
en français... Les Zapatistes dénoncent le narcotrafic et les véhicules illégaux
in italiano... Gli zapatisti denunciano il narcotraffico ed i veicoli illegali

10 de febrero 2007



Zapatistas denuncian narcotráfico y vehiculos ilegales

El gobierno y los partidos políticos cometen delitos como pretexto de entrar y hostigar comunidades indígenas en Chiapas

Por la Junta de Buen Gobierno
Corazón Céntrico de los Zapatistas delante del Mundo

in English... Zapatistas Condemn Drug Trafficking and Illegal Vehicles
auf Deutsch... JBG denunziert illegale Aktivitäten im Hochland von Chiapas
en français... Les Zapatistes dénoncent le narcotrafic et les véhicules illégaux
in italiano... Gli zapatisti denunciano il narcotraffico ed i veicoli illegali

10 de febrero 2007



Sobre felonías, nuevos fraudes (ahora disfrazados de “combate a la delincuencia”) y planes no tan encubiertos

Saldrán varios delegados y que sólo esperan la confirmación del pueblo indígena Cucapá, en Baja California, para anunciar el reinicio

Por Subcomandante Insurgente Marcos
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

in English... Marcos: “I Told You So”
auf Deutsch... Marcos über Gemeinsamkeiten und Bündnisse der Linken und der Rechten
en français... Concerne de nouvelles félonies, de nouvelles actions frauduleuses (sous couvert de « combattre la délinquance », cette fois) et autres plans pas aussi occultes.
in italiano... Su slealtà, nuove frodi (ora mascherate da “lotta alla delinquenza”) e piani non così tanto occulti

9 de febrero 2007



Sobre felonías, nuevos fraudes (ahora disfrazados de “combate a la delincuencia”) y planes no tan encubiertos

Saldrán varios delegados y que sólo esperan la confirmación del pueblo indígena Cucapá, en Baja California, para anunciar el reinicio

Por Subcomandante Insurgente Marcos
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

in English... Marcos: “I Told You So”
auf Deutsch... Marcos über Gemeinsamkeiten und Bündnisse der Linken und der Rechten
en français... Concerne de nouvelles félonies, de nouvelles actions frauduleuses (sous couvert de « combattre la délinquance », cette fois) et autres plans pas aussi occultes.
in italiano... Su slealtà, nuove frodi (ora mascherate da “lotta alla delinquenza”) e piani non così tanto occulti

9 de febrero 2007



Lo que los malos gobiernos están preparando, en el estado de Chiapas

Comunicado del Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional

Por el Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

auf Deutsch... Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees
en français... Sur les projets du mauvais gouvernement au Chiapas
in italiano... Ciò che i mal governi stanno preparando nello stato del Chiapas

9 de febrero 2007



Unificación indígena en Lacandonia

Aumenta el número de comunidades que se adhieren a la otra campaña

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

auf Deutsch... Immer mehr Gemeinden schließen sich der Anderen Kampagne an
en français... Unification indigène en Lacandonie
in italiano... Unificazione indigena in Lacandonia

3 de febrero 2007



Encuentro entre los Pueblos Zapatistas y los Pueblos del Mundo

Clausura y mesa preparatoria sobre el Encuentro Intergaláctico

Por ELZN
Comisión Intergaláctica del EZLN

en français... Rencontre entre les peuples zapatistes et les peuples du monde
in italiano... Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

30 de enero 2007



Mujeres Zapatistas: “Somos lo que sostiene unida a la Comunidad”

Un año después del deceso de la Comandanta Ramona, las mujeres Civiles e Insurgentes hablan de Su Movimiento dentro del Movimiento

Por Ginna Villarreal
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Zapatista Women: “We Are What Holds the Community Together”
in italiano... Donne Zapatiste: “Siamo noi che teniamo insieme la Comunità”

27 de enero 2007



Los zapatistas muestran al país y al mundo su sistema de escuelas autónomas

Sin aceptar dinero ni maestros del gobierno, las comunidades indígenas han construido más escuelas y educado a más niños que nunca antes

Por Amber Howard
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Zapatistas Showcase Their Autonomous School System to the Nation and the World
en français... Les Zapatistes montrent au pays et au monde leur système d’écoles autonomes

16 de enero 2007



El comercio es de todos y nace de todos

Comunidades rebeldes explicaron en qué se diferencía el comercio alternativo zapatista del comercio del mal Gobierno

Por Murielle Coppin
Especial para The Narco News Bulletin

in het Nederlands... “De handel is van iedereen en komt voort uit ons allen”

16 de enero 2007



Atención a la Salud Organizada desde Abajo: La Experiencia Zapatista

Los Recursos y la Educación Son Todavía Las Principales Luchas para Mejorar la Salud en las Comunidades Zapatistas

Por Ginna Villarreal
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Health Care Organized from Below: The Zapatista Experience
em português... Cuidados de Saúde Organizados a partir da Base: A Experiência Zapatista
en français... Les soins médicaux organisés d’en bas : l’expérience zapatiste
in italiano... Attenzione alla salute organizzata dal basso: L’esperienza zapatista

11 de enero 2007



La tierra, el territorio, nuestra madre

Reportaje sobre la Mesa de Tierra y Territorio en el Encuentro Entre los Pueblos Zapatistas y los Pueblos del Mundo

Por Rodrigo Ibarra
Especial para The Narco News Bulletin

in English... The Earth, the Land, Our Mother
en français... La terre, le territoire, notre mère

11 de enero 2007



Cuento para niñas de uno a 100 años (nos reservamos el derecho de admisión)

“Dedicado a Mama Corral, del Comité de Madres de Desaparecidos Políticos de Ciudad Juárez, Chihuahua, México, a las niñas indígenas de México y a todas las niñas de México y del mundo”

Por Subcomandante Insurgente Marcos
Enlace Zapatista

auf Deutsch... Eine Erzählung für kleine Mädchen, Alter 1-100 (Recht auf Einlass vorbehalten)
in italiano... Racconto per bambine da uno a 100 anni (ci riserviamo il diritto di ammissione)

10 de enero 2007



Boletín Informativo 3: la lucha de las mujeres y el Encuentro entre los pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo

“es necesario organizar un Encuentro entre mujeres para intercambiar ideas e ir organizando la lucha juntas”

Por Comision Intergalactica del EZLN
EZLN

in English... Informational Bulletin 3: Women’s Struggles and The Encounter Between the Zapatistas and the Peoples of the World
auf Deutsch... 3. Informationsbulletin zum Treffen: Der Kampf der Frauen
en français... Bulletin d’information nº 3 : la lutte des femmes et la Rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... Bollettino Informativo N. 3 la lotta delle donne e Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

6 de enero 2007



Boletín Informativo 2: Primer Encuentro entre los pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo

“Nosotros los zapatistas somos libres para organizarnos, gobernarnos y tomar decisiones conforme a nosotros, sin la explotación...”

Por Comision Intergalactica del EZLN
EZLN

in English... Informational Bulletin 2: First Encounter Between the Zapatistas and the Peoples of the World
auf Deutsch... 2. Informationsbulletin zum Treffen
en français... Bulletin d’information nº 2 : Première rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... Bollettino Informativo N. 2 Primo Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

6 de enero 2007



Boletín Informativo 1: el Encuentro entre los pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo

Inauguración: 30 de diciembre de 2006

Por Comision Intergalactica del EZLN
EZLN

in English... Informational Bulletin 1: On The Encounter Between the Zapatistas and the Peoples of the World
auf Deutsch... Info-Bulletin zum Internationalen Treffen in Chiapas
en français... Bulletin d’information n°1 de la Première rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... Bollettino Informativo N. 1 Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

5 de enero 2007



Miles se rebelan en Chiapas contra el neoliberalismo

A casi 13 años del levantamiento armado, explican logros de los gobiernos autónomos en la entidad

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... Thousands Rebel Against Neoliberalism in Chiapas
auf Deutsch... Tausende rebellieren in Chiapas gegen den Neoliberalismus
en français... Au Chiapas, des milliers de personnes se rebellent contre le néolibéralisme
in italiano... Migliaia si ribellano in Chiapas contro il neoliberalismo

5 de enero 2007



Intergaláctica: la ruta del anticapitalismo

“Un nuevo periodo de luchas y resistencia protagonizan los sectores subalternos en todo el mundo”

Por Luis Hernández
La Jornada

en français... Intergalactique : le chemin de l’anticapitalisme
in italiano... Intergalattica la rotta dell'anticapitalismo

5 de enero 2007



[AUDIO]

Acto por el pueblo de Oaxaca y por Atenco, 22 de Diciembre, Oventik, Chiapas

Nueve años despues de la matanza de Acteal, la impunidad sigue pero la solidaridad se profundiza

Por Enlace Zapatista
El Otro Chiapas

in italiano... Atto per il popolo di Oaxaca e per Atenco, 22 Dicembre, Oventik, Chiapas

27 de diciembre 2006



“Comienzo del Encuentro de los Pueblos Zapatistas con los Pueblos del Mundo...”

30 de diciembre de 2006 al 2 de enero de 2007

Por Teniente Coronel Insurgente Moisés
Comisión Intergaláctica del EZLN

in English... “The Meeting Between the Zapatista Peoples and the Peoples of the World Begins...”
en français... « Début de la Rencontre des Peuples Zapatistes et des Peuples du Monde… »
in italiano... “Sta per iniziare l’Incontro dei Popoli Zapatisti con i Popoli del Mondo...”

24 de diciembre 2006



Peligran habitantes de cuatro poblados indígenas en la zona de Montes Azules

Los autores del ataque contra Viejo Velasco Suárez lanzan nuevas amenazas

Por Hermann Bellinghausen
La Jornada

in italiano... A rischio gli abitanti di quattro villaggi indigeni nella zona dei Montes Azules

24 de diciembre 2006



Denuncia de la Junta de Buen Gobierno Nueva Semilla que va a Producir

“A la sociedad civil nacional e internacional...”

Por Junta de Buen Gobierno
Enlace Zapatista

in italiano... La Giunta di Buon Governo Nueva Semilla que Va a Producir

21 de diciembre 2006



Denuncia de la Junta de Buen Gobierno “Corazon del Arcoiris de la Esperanza”

Caracol torbellino de nuestras palabras

Por Junta de Buen Gobierno
Enlace Zapatista

en français... Le Conseil de bon gouvernement de Morelia « Cœur de l’arc-en-ciel de l’espoir »dénonce
in italiano... Giunta di Buon Governo “corazón del Arcoiris de la Esperanza”

21 de diciembre 2006



Foro para la Consulta Nacional sobre las definiciones básicas de la Otra Campaña (los 6 puntos)

Para todas y todos los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y La Otra Campaña

Por Adherentes
La Otra Campaña

en français... Forum pour la Consultation Nationale sur les définitions de base de l’Autre Campagne (les six points)

5 de diciembre 2006



Aclaración del CCRI-CG del EZLN y Comisión Sexta sobre los pasados acontecimientos en el estado de Chiapas

Los agredidos en Montes Azules “no son bases de apoyo del EZLN”

Por el Ejército Zapatista de Liberación Nacional
Comisión Sexta

in English... Clarification by the CCRI-CG of the EZLN and the Sixth Commission About Recent Events in the State of Chiapas
auf Deutsch... Aufklärung des CCRI-CG der EZLN und der Sechsten Kommission über die vergangenen Vorkommnisse im Bundesstaat Chiapas
en français... Eclaircissement du CCRI-CG de l’EZLN et de la sixième commission sur les évènements récents dans l’Etat du Chiapas
in italiano... Chiarimento del CCRI-CG dell'EZLN e della Commissione Sesta sui fatti accaduti nello stato del Chiapas

24 de noviembre 2006



Video: El bloqueo zapatista del 20 de noviembre en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

En el camino rumbo a Comitán, Ocosingo y Palenque, uno de los 18 bloqueos en el estado

Por Oscar Beard
Indymedia UK

in English... Video: The Zapatista November 20 Blockade in San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
in italiano... Video: Il blocco zapatista del 20 novembre a San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

20 de noviembre 2006



Los bloqueos en defensa de Oaxaca cierran a Chiapas

Miles de civiles indígenas de comunidades zapatistas paran el tráfico exitosamente en todas las vías y carreteras de los altos y las selvas

Por Al Giordano
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... Blockades Close Chiapas in Defense of Oaxaca
en français... Les barrages établis pour soutenir Oaxaca ferment le Chiapas
in italiano... I blocchi in difesa di Oaxaca serrano il Chiapas

20 de noviembre 2006



EZLN: Llamado internacional para realizar acciones en apoyo a la APPO, este 20 de noviembre

Protestas pacificas frente a embajadas y consulados mexicanos, bloqueos, marchas, plantones, mítines y cualquier otra acción

Por la Comisión Intergaláctica
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

in English... Urgent Call to Action in Support of the APPO for November 20
en français... EZLN : appel international à la réalisation d’actions de soutien à l’APPO, ce 20 novembre

19 de noviembre 2006



Corrección y actualización sobre la Masacre en Viejo Velasco, Chiapas

Las Buenas Nuevas: Algunos de los Reportados Muertos están vivos. Las Malas Noticias: Otros fueron Masacrados, y el Conflicto Continúa

Por Al Giordano
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... Correction and Update on the Viejo Velasco Massacre in Chiapas
en français... Rectificatif et actualisation de l’article du massacre de Viejo Velasco au Chiapas
in italiano... Correzione ed aggiornamento sul massacro a Viejo Velasco, Chiapas

17 de noviembre 2006



Compañeros de Huitepec siguen siendo hostigados y amenazados por las autoridades gubernamentales

JGB de Oventik pide que adherentes de la Otra Campaña esten atentos en solidaridad

Por la Junta de Buen Gobierno
Corazón Centrico de los Zapatistas Delante del Mundo

in English... Compañeros of Huitepec Continue to Be Harassed and Threatened by Government Authorities
auf Deutsch... Junta der guten regierung
en français... Les compañeros d’Huitepec toujours harcelés et menacés par les autorités gouvernementales
in italiano... Compagni di Huitepec continuano ad essere perseguitati e minacciati dalle autorità governative

15 de noviembre 2006



Matanza en Chiapas: seis mujeres, tres hombres y dos niños, asesinados en Montes Azules

Las comunidades indígenas y las organizaciones de los derechos humanos advirtieron al gobierno estatal y federal a cerca de las amenazas, pero las autoridades no actuaron

Por Al Giordano
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... Massacre in Chiapas: Six Women, Three Men, Two Children, Assassinated in Montes Azules
auf Deutsch... Massaker in Chiapas: Sechs Frauen, Drei Männer, Zwei Kinder ermordet in Montes Azules
en français... Massacre au Chiapas : six femmes, trois hommes et deux enfants, assassinés à Montes Azules
in italiano... Massacro in Chiapas: sei donne, tre uomini e due bambini assassinati nei Montes Azules

13 de noviembre 2006



[AUDIO]

Reportaje audio de la Radio Ke Huelga sobre la matanza de 11 indígenas

A las seis de la mañana del 13 de noviembre, los paramilitares atacan a civiles

Por Radio Ke Huelga
El Otro México, DF

14 de noviembre 2006



Atenco en la Selva Lancandona

Riesgo de violencia contra zapatistas en Tumbalá

Por Gloria Muñoz Ramírez
Los de Abajo (La Jornada)

in English... Atenco in the Lacandon Jungle
in italiano... Atenco nella Selva Lancandona

14 de octubre 2006



Bases de apoyo zapatistas amenazadas de ser desalojadas en “Choles de Tumbala”

Campesinos indígenas en tierras comunales recuperadas enfrentan amenazas del gobierno, dos meses después de un ataque violento contra su comunidad

Por La Otra Jovel
El Otro México

in English... Zapatista Support Bases Threatened with Displacement in “Choles de Tumbala”
em português... Bases de apoio zapatistas ameaçadas de ser desalojadas em “Choles de Tumbala”
en français... Bases de soutien zapatistes menacées de déplacement à “Choles de Tumbala”
in italiano... Basi d’appoggio zapatiste minacciate di sgombero a “Choles de Tumbala”

13 de octubre 2006



Gobierno de Fox detiene a campesinos indígenas por sembrar rábanos y flores

Pedro Jiménez Gómez y Juan Jiménez, adherentes de la Otra Campaña zapatistas, son los últimos presos políticos en México

Por Al Giordano
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... Fox Government Arrests Indigenous Farmers in Chiapas for Planting Radishes and Flowers
in italiano... Il governo di Fox arresta contadini indigeni per aver seminato ravanelli e fiori

9 de septiembre 2006



Fraude y asco en las campañas de Chiapas

Las instituciones electorales de México se auto inflingen otro golpe en las elecciones para gobernador, estropeadas por el fraude de ambos bandos y muy cerradas como para declarar un ganador

Por Al Giordano
Reportando desde Chiapas con el Otro Periodismo con La Otra Campaña

in English... Fraud and Loathing on the Campaign Trail in Chiapas
en français... Fraude et écœurement dans la campagne electorale de Chiapas

23 de agosto 2006



Mensaje a la juventud

Una poesía desde la celda de un preso político en Cereso No. 5 en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

Por Juan
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... Message to the Youth
auf Deutsch... Botschaft an die Jugend
in italiano... Messaggio alla gioventù

13 de junio 2006



En Chiapas empieza la respuesta a las violencias de Atenco

Lucha de campesinos adherentes de la Otra Campaña contra la invasión de la fuerza pública provoca manifestación y otras acciones en San Cristóbal

Por Giovanni Proiettis
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... In Chiapas, a Response to the Violence Against Atenco
auf Deutsch... Eine Antwort auf die Gewalt gegen Atenco aus Chiapas
in italiano... In Chiapas comincia la risposta alle violenze di Atenco

4 de mayo 2006



Hoy liberaron al preso político Dámaso Villanueva en Chiapas

Sin pruebas en su contra, tuvieron que dejar salir de la cárcel el promotor de la Otra Campaña en San Cristóbal de las Casas

Por Dan Feder
En la Narcoesfera

in English... Dámaso Villanueva, Political Prisoner in Chiapas, Released
in italiano... Dàmaso oggi è stato liberato

4 de marzo 2006




Dámaso Villanueva: “No voy a pagar fianza porque no soy culpable”

El preso político en San Cristóbal, Chiapas, está listo para comprobar su inocencia

Por Al Giordano
En la Narcoesfera

in English... Dámaso Villanueva: “I will not pay bail because I am not guilty”
in italiano... Dámaso Villanueva: “Non voglio pagare la cauzione perché non sono colpevole”

27 de febrero 2006



“La represión no detendrá La Otra Campaña”

Adherentes, denuncian escalada de actos de intimidación y persecución política a nivel nacional

Por Bertha Rodríguez Santos
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... “Repression Will Not Stop the Other Campaign”
in italiano... “La repressione non fermerà L'Altra Campagna”

25 de febrero 2006



Dámaso Villanueva fue arrestado el viernes en la caseta de información zapatista en San Cristóbal, Chiapas

Conocido por viajeros de todo el mundo que visitan la plaza de la ciudad, es el último preso político de la Otra Campaña

Por Al Giordano
El Otro Periodismo con la Otra Campaña en Chiapas

in English... Dámaso Villanueva Arrested Friday at the Zapatista Information Booth in San Cristóbal, Chiapas
in italiano... Dámaso Villanueva è stato arrestato venerdì al banchetto informativo zapatista in San Cristóbal de Las Casas

24 de febrero 2006



Nuevos casos de hostigamiento y amenazas a activistas y defensores de derechos humanos en Chiapas

Denuncias de compañeros de la Otra Campaña reflejan un clima de inseguridad y persecución

Por el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

in italiano... Nuovi casi di persecuzioni e minacce contro attivisti e difensori dei diritti umani in Chiapas

11 de febrero 2006



Se interrumpe la Otra Campaña por la muerte de la comandanta Ramona

Por Giovanni Proiettis
Informando desde Chiapas para el Otro Periodismo con la Otra Campaña

in italiano... S'interrompe l'Altra Campagna per la morte della comandante Ramona

9 de enero 2006



Zapatistas Reloaded

El deceso de Ramona aprieta el botón de reinicio en la gira de seis meses de Marcos

Por Andrew Kennis
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Zapatistas Reloaded
em português... Zapatistas Reloaded
auf Deutsch... Zapatistas Reloaded
en français... Zapatistas Reloaded
in italiano... Zapatistas Reloaded

9 de enero 2006



Adiós Ramona

Ha muerto la "mejor arma" del EZLN

Por Andrew Kennis
Especial para The Narco News Bulletin

in English... Legendary Zapatista Leader Comandanta Ramona Has Died
auf Deutsch... Adiós, Ramona
en français... Adieu, Ramona
in italiano... Addio Ramona

7 de enero 2006



Un cero a la izquierda no vale nada; por eso el nombre del Delegado Zero

Marcos denuncia el PRI

Por Concepción Villafuerte
Desde Chiapas

in English... Marcos in La Hormiga: “All the Simple and Humble People Should Leave the PRI”
auf Deutsch... Marcos in La Hormiga: „Alle einfachen und bescheidenen Leute sollten die PRI verlassen.“
en français... Le Délégué Zéro La Hormiga : « tous les gens humbles et simples doivent abandonner le PRI »
in italiano... Uno zero a sinistra non vale niente; per questo il nome di Delegato Zero

5 de enero 2006



El papel que tuvieron los indígenas urbanos en el levantamiento Zapatista del ‘94

El Delegado Zero lo contó cuando se reunió con habitantes de La Hormiga

Por Concepción Villafuerte
Desde Chiapas

in English... The Urban Indigenous’ Role in the ’94 Zapatista Uprising
en français... Le rôle des indigènes urbains dans le soulèvement zapatiste de 1994
in italiano... Il ruolo svolto dagli indigeni urbani nella sollevazione Zapatista del '94

5 de enero 2006



Zapatistas “tomaron” la Ciudad de Palenque por primera vez

Luego se reunirán con habitantes de barrio de chamulas mayas de San Cristóbal

Por Concepción Villafuerte
Desde Chiapas

in English... Zapatistas Take the City of Palenque for the First Time
in italiano... Gli zapatisti "hanno preso" per la prima volta la Citt di Palenque

4 de enero 2006



Un Rocinante de dos ruedas

Marcos y los comandantes y comandantas en San Cristóbal de las Casas

Por Giovanni Proiettis
Desde Chiapas

in English... A Two-Wheeled Rocinante from the Jungle
in italiano... Un ronzinante a due ruote

4 de enero 2006



El Subcomandante Marcos, pide actos ricos en imaginación para promover La Sexta

Por Concepción Villafuerte
Desde Chiapas

in English... Subcomandante Marcos Asks for Actions “Rich in Imagination” to Promote the Other Campaign
in italiano... Il Subcomandante Marcos, chiede eventi ricchi di fantasia per promuovere La Sesta

3 de enero 2006



“Quienes ahora nos están pidiendo que olvidemos todo, deciden en los castillos y en los palacios de este país”

De la llegada y el inicio de La Otra Campaña

Por Concepción Villafuerte
Desde Chiapas

in English... “Those Who Are Now Asking Us to Forget All This Are Deciding Such Things in This Country’s Castles and Palaces”
auf Deutsch... Diejenigen, die uns heute auffordern, zu vergessen, treffen die Entscheidungen in den Festungen und Palästen dieses Landes
en français... “Ceux qui nous demandent de tout oublier, sont ceux qui décident dans les châteaux et les palais de ce pays”
in italiano... “Quelli che adesso ci stanno chiedendo di dimenticarci di tutto, decidono nei castelli e nei palazzi di questo paese”

3 de enero 2006



¿Qué es la Sexta?

La “Otra Campaña” comienza en la ciudad de San Cristóbal de las Casas

Por Concepción Villafuerte
Desde Chiapas

in English... What is the Sixth Zapatista Declaration?
auf Deutsch... Was ist die Sechste Erklärung der Zapatisten?
en français... Qu’est-ce que la Sixième Déclaration Zapatiste?
in italiano... Che cosa e' La Sesta?

1 de enero 2006



Discurso de JBG para el 12º aniversario del levantamiento

Por la Junta de Buen Gobierno “El Camino del Futuro”
Caracol de Resistencia “Hacia un Nuevo Amanecer”

in English... Statement by Good Government Junta on 12th Anniversary of Uprising
en français... Discours de l’JBG ‘El camino del futuro’ du 31 décembre 2005
in italiano... Dichiarazione della Giunta di Buon Governo sul dodicesimo anniversario della rivolta

1 de enero 2006



Marcos escribe a la Prensa Nacional e Internacional

Por Subcomandante Insurgente Marcos
SubDelegado Zero de la Comisión Sexta del EZLN

in English... To the Workers of the National and International Press
in italiano... Marcos alla stampa nazionale e internazionale

26 de diciembre 2005



A los Medios de Comunicación Alternativos de la “Otra”

Por SubComandante Insurgente Marcos
SubDelegado Zero de la Comisión Sexta del EZLN

in English... To the Alternative Media of the “Other”
en français... Lettre aux médias de communication alternative de “l’Autre”
in italiano... Ai Mezzi di Comunicazione Alternativi della “Altra”

26 de diciembre 2005



Haz click aquí para más del Otro Periodismo con la Otra Campaña

El Otro Periodismo

Informando del viaje del Subcomandante Marcos por la república mexicana

MEXICO MAP

Reuniones de planificación en la Selva Lacandona (2005)

2006: En el camino

Chiapas
Quintana Roo
Yucatán
Campeche
Tabasco
Veracruz
Oaxaca
Puebla
Tlaxcala
Hidalgo
Querétaro
Guanajuato
Jalisco
Nayarit y Colima
Michoacán
Morelos
Guerrero

Punto Zero:

Estado de México y el Distrito Federal
Los Zapatistas se declaran en Alerta Roja en respuesta a la barbarie de Atenco

El sistema electoral corrupto de México

La gira sigue…

Sinaloa
Baja California Sur
Baja California
Sonora
Chihuahua
Coahuila
Durango
Zacatecas
San Luis Potosí
Nuevo León
Tamaulipas

y…

¡El Otro Lado!

Archivo completo

Los Otros Periodistas

Lee el comunicado de introducción de la Brigada

Mercedes Osuna, coordinadora general

Al Giordano, corresponsal y coordinador equipo móvil

Gerardo Osuna, coordinador técnico

Victor Amezcua, coordinador de logística del equipo móvil

Kristin Bricker, corresponsal

Simon Fitzgerald, corresponsal

Alberto Gini, camarógrafa

Ana Mauri, fotógrafa

Alice Serena, fotógrafa

Martina Morazzi, fotógrafa

Joshua Bregman, camarógrafa

Murielle Coppin, corresponsal y fotógrafa

Ginna Villarreal, fotógrafa

Yael Gerson Ugalde, corresponsal

Nancy Davies, corresponsal

Amber Howard, corresponsal

Sean Geary, productor de videos

Gregory Berger, director documental

Sarahy Flores Sosa, camarógrafa

Juan Trujillo, corresponsal

Annie P. Warren, fotógrafa

Quetzal Belmont, coordinadora audio/radio

Karla Aguilar, coordinadora audio/radio

Ana Laura Hernández, corresponsal

Jill Freidberg, editora de video

James Daria, corresponsal

RJ Maccani, corresponsal

Daniela Lima, corresponsal

Dul Santamaria, corresponsal

Giovanni Proiettis, corresponsal

Teo Ballvé, corresponsal

Barrett Hawes, productor documental

Dan Feder, corresponsal

David Briones, webmaster

Traducción

Español: Ivan García, Francisco Alvarez Quiñones, Laura del Castillo Matamoros, Lucia Benavides, Cesar Soriano, Raymundo Reynoso

Inglés: Dan Feder, Jill Freidberg, Simon Fitz, Yakira Teitel, Lois Guchu, Yael Gerson Ugalde, Teo Ballvé, Kristin Bricker, Simon Fitzgerald, Chris Thomas, Dean Willis

Portugués: Natalia Viana, Cecilia Viana

Francés: Dorothee Lienan, Irene Roca Ortíz, Sara de Haro, Claudine Madelon, Caroline Damiens

Alemán: Dorothee Lienan, Stefan Fraudenberg, Martin, Dana Aldea

Italiano: Giovanni Proiettis, Renza, Annamaria Maribel

Holandés: Murielle Coppin

Tel: 967 678 36 98

Email - Página

Otras Notícias

Enlace Zapatista
Bitácora del Subcomandante Marcos

Indymedia México
Cobertura especial: Atenco

Radio Insurgente
La voz de los sin voz

Radio Pacheco
Audios de la Otra Campaña

Radio KeHuelga
Las Voces de la Otra Campaña

Indymedia Chiapas
La Otra campaña

La Jornada
Cobertura de la Otra Campaña

Radio Zapote

Radio Polakas

Presos politicos: libertad

Radio Zapatista
Chiapas no se olvida

Blogatistas

Comisión del Caso Atenco

Egoteca: Otro No lugar en el Ciberespacio

Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca

La Otra del Otro Lado

La otra Morelos

La otra en el sur de Morelos

La otra Guerrero

La otra Tabasco

La otra Tampico

De Tod@s Para Tod@s

Información de La Otra Campaña

Con Safos

Mujeres Sin Miedo

La Otra Tijuana

Radikando (Tijuana)

La Otra Tamaulipas

La Otra Nuevo Leon

El Color de La Palabra (San Luis Potosí)

La Otra San Diego

La Otra Jalisco

Rincón Rupestre

La Otra Chilanga

Zapateando (Veracruz)

La Otra Colima

La Otra Sonora

La Otra Yucatán

Atenco Blog

La Sexta, La Otra

La Otra Huasteca

De Peninsula a Peninsula

Atenco: Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra

Jovenes de la Otra Puebla

Rinconcito revolucionario

Blogs zapatistas en inglés

Mexico-Australia Solidarity Network

Zapagringo

Zapatista Network

Delete the Border

East Side Café (LA)

Encuentro New York

Chiapas 95 email list archives

La Zezta (French, English, Spanish)

Other Campaign Photo Album

Estación Libre

Blogotitlán

Chicagotra

La Otra Salt Lake City

Zapatismo and the Art of Motorcycle Maintenance