<i>"The Name of Our Country is América" - Simon Bolivar</i> The Narco News Bulletin<br><small>Reporting on the War on Drugs and Democracy from Latin America
 English | Español | Portugués | Italiano | Français | Deutsch | Nederlands 1. Oktober 2014 | Issue #67

Set Color: blackwhiteabout colors

Search

Narco News Issue #66

The Other Journalism with the Other Campaign

[EN] The Other Campaign

[ES] La Otra Campaña

[PT-BR] A Outra Campanha

[IT] L’Altra Campagna

[DE] Die Andere Kampagne

[FR] L’Autre Campagne

[FR] De Andere Campagne

[FR] «کارزاری ديگر» Farsi

Dark Alliance: The Story Behind the Crack Explosion

The Bogotá Connection: Narco News Investigates DEA Corruption and Cover-Up in Colombia

The House of Death: U.S. Law Enforcement Complicity with Murder in Ciudad Juárez

Narco News is supported by The Fund for Authentic Journalism

Contact:

Publisher: Al Giordano

:
Chris Fee

Webmaster:
David B. Briones

Opening Statement, April 18, 2000
¡Bienvenidos en Español!
Bem Vindos em Português!

Sign up for free alerts list:
English

Lista de alertas gratis:
Español

Lista de alertas grátis
Português

Narco News is supported by:
The Fund for Authentic Journalism

Banamex vs. Narco News: The Drug War on Trial

Editorial Policy and Disclosures

Site Design: Dan Feder

All contents, unless otherwise noted, © 2000-2009 Al Giordano

The trademarks "Narco News," "The Narco News Bulletin," and "School of Authentic Journalism" © 2000-2009 Al Giordano

XML RSS 1.0

Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne

Auf der Straße mit Marcos und den einfachen und bescheidenen Leuten, die kämpfen


Giovanni Proiettis Muss nach Mexiko Zurück

Intellektuelen, Journalisten und Aktivisten fordern die Rückkehr des abgeschobenen Journalisten

Von Journalisten, Intellektuelen, und Künstlern aus Mexiko und Weltweit
Spezialmeldung Narco News

in English... Giovanni Proiettis Has to Return to Mexico
en español... Giovanni Proiettis tiene que regresar a México
em português... Giovanni Proiettis Deve Voltar ao Mexico
en français... Giovanni Proiettis doit rentrer au Mexique
in italiano... Giovanni Proiettis deve tornare in Messico

17. April 2011



Die Mexikanische Armee und das Acteal Massaker von 1997

Von Kate Doyle -The National Security Archive
Chiapas98

in English... Declassified Documents from the U.S. Defense Intelligence Agency Confirm the Mexican Army Trained Paramilitary Groups
en español... Confirma EU: el ejército entrenó a grupos paramilitares

22. August 2009



Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung

Von EZLN
Enlace Zapatista

in English... Communiqué on the Situation of the Federal and State Governments in Chiapas
en español... Comunicado sobre la situación actual de los gobiernos federales y estatales de Chiapas
en français... Communiqué sur la situation actuelle des gouvernements fédéral et de l’État du Chiapas
in italiano... Comunicato sulla situazione attuale dei governi federale e statale del Chiapas

24. September 2007



Kalender für die Zonen Zentrum und Süden von Mexiko für die zweite Etappe der Otra Campaña

Von Sechste Kommission
Enlace Zapatista

en español... Calendario para las zonas centro y sur del país en la segunda etapa de la otra
en français... Calendrier de la deuxième étape de l’Autre Campagne pour les zones centre et sud du pays
in italiano... Calendario per le zone centro e sud del paese nella seconda tappa dell'altra

17. September 2007



Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung

Von CCRI_CG del EZLN
Enlace Zapatista

in English... Communiqué from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee—General Command of the EZLN
en español... Comunicado del CCRI_CG sobre el Encuentro de Pueblos Indios de América
en français... Communiqué du CCRI-CG sur la Rencontre des peuples indiens d’Amérique
in italiano... Comunicato del CCRI_CG sull’Incontro dei Popoli Indios d’America

17. September 2007



Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung

Von Subcomandante Marcos
Sechste Kommission

en español... Comunicado del EZLN del 15 de agosto sobre el Encuentro
en français... Communiqué de l’EZLN du 15 août sur la Rencontre des peuples indigènes d’Amérique
in italiano... Comunicato dell’EZLN del 15 agosto sull’Incontro

16. August 2007



Bewaffneter OPDDIC Angriff auf zapatistische Unterseite Basen

Junta der Guten Regierung “Herz des Regenbogens der Hoffnung” Caracol 4 “Wirbelwind Unserer Worte”

Von Junta der Guten Regierung - Caracol 4
Enlace Zapatista

in English... Paramilitary Attack by OPDDIC Against Zapatista Communities
en español... Ataque paramilitar de la OPDDIC contra bases zapatistas
en français... Attaque paramilitaire de l’Opddic contre des bases zapatistes
in italiano... Attacco paramilitare della Opddic contro basi zapatiste

16. August 2007



Das Zweite Encuentro zwischen den Zapatisten und den Völkern der Welt hat begonnen

Autonomie, die Bewegung von Oaxaca und das nächste Indigene Treffen sind die Themen eines farbenfrohen Anfangs

Von Murielle Coppin und Juan Trujillo
Sonderbericht für das Narco News Bulletin

in English... The Second Encounter Between the Zapatistas and the People of the World has Begun
en español... Inicia el II Encuentro Zapatista con los pueblos del mundo
en français... Début de la Deuxième rencontre Zapatiste avec les peuples du monde
in het Nederlands... Aanvang van de tweede ontmoeting tussen de zapatistenvolkeren en de volkeren der wereld.

27. Juli 2007



II. Treffen der Zapatistischen Gemeinden mit den Völkern der Welt

Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung

Von Teniente Coronel Moisés und Subcomandante Insurgente Marcos
EZLN

in English... Second Encounter of the Zapatista Peoples with the Peoples of the World: July 20-28
en español... II Encuentro de los pueblos zapatistas con los pueblos del mundo
en français... Seconde Rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... II Incontro dei popoli zapatisti con i popoli del mondo
in het Nederlands... II Ontmoeting tussen de Zapatistenvolkeren en de volkeren der wereld

1. Juli 2007



Beitrag von Subcomandante Marcos für das XII.

Lateinamerikanische Autorentreffen “Horas de Junio 2007”, in Hermosillo, Sonora.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Enlace Zapatista

en español... Participación del SCI Marcos
in italiano... Intervento del Subcomandante Marcos

8. Juni 2007



Konferenz mit Subcomandante Insurgente Marcos in Tepic, Nayarit, 26.

Oben und Unten - Die nationale Lage, Mitte 2007

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Enlace Zapatista

en español... Conferencia del SCI Marcos
en français... Conférence du Sous-commandant Insurgé Marcos
in italiano... Conferenza del SCI Marcos in Tepic - Nayarit - 26 maggio

7. Juni 2007



EZLN denunziert militärische Zusetzungen gegen zapatistische Delegation der Sechsten Kommission in Nuevo Leon.

Von Sechste Kommission
EZLN

in English... Federal Army Troops Harrass the Sixth Commission Delegates
en español... Elementos del ejército federal hostigaron a los delegados de la Comisión Sexta
en français... Harcèlements des délégué(e)s de la Commission Sexta
in italiano... Soldati dell’esercito federale hanno minacciato i delegati della Commissione Sexta

1. Mai 2007



Encuentro der Indigenen Völker von Amerika

Kommunique vom 22.04.2007

Von EZLN / CNI
Enlace Zapatista

en español... Encuentro internacional sobre la guerra de conquista capitalista en los pueblos indígenas de América
en français... Rencontre des peuples indigènes d’amérique
in italiano... Incontro internazionale sulla guerra di conquista capitalista nei popoli indigeni d’America

23. April 2007



Wie Man das Monster Herausfordert und Besiegt

Märchen vorgelesen von SCI Marcos, am 10. April 2007, in der indigenen Cucapá Gemeinde El Mayor

Von Subcomandante Insurgente Marcos
EZLN

en español... Marcos: “Desafiar y derrotar al monstruo”
in italiano... Marcos: “Sfidare e sconfiggere il mostro”

19. April 2007



Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiun

Von Sechsten Kommission
EZLN

in English... Zapatistas to Send Delegations to Northern Mexico
en español... Se instalan delegados zapatistas en el norte de México
en français... Des délégués zapatistes s’installent au nord du Mexique
in italiano... Si installano i delegati zapatisti nel nord del Messico
in het Nederlands... Zapatistenafgevaardigden vestigen zich in Noord-Mexico

8. April 2007



Die Rückkehr der Anderen Kampagne

Von Luis Hernández Navarro
La Jornada

in English... The Return of la Otra
en español... El regreso de la otra
en français... Le retour de la Otra
in italiano... Il ritorno dell’altra

1. April 2007



Aufruf zur Weltweiten Kampagne für die Verteidigung der Autonomen Indigenen und Campesino Länder und Territorien in Chiapas, Mexiko und auf der ganzen Welt

Von Sechsten Kommission
EZLN

en español... Campaña mundial por la defensa de las tierras y los territorios indígenas y campesinos, autónomos, de Chiapas, México y el mundo
en français... Campagne mondiale pour la défense des terres et des territoires indigènes et paysans, autonomes, du Chiapas, du Mexique et du monde
in italiano... Campagna mondiale per la difesa delle terre e dei territori indigeni e contadini, autonomi del Chiapas, del Messico e del mondo

26. März 2007



Die EZLN gibt den Beginn der zweiten Etappe der Anderen Kampagne bekannt

Kommuniqué des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee zur nationalen Befreiung

Von el Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General
EZLN

in English... EZLN to Initiate the Second Stage of its Direct Participation in the Other Campaign in Mexico
en español... El EZLN iniciará la segunda etapa de su participación directa en la Otra Campaña en México
en français... L’EZLN va entamer la deuxième étape de sa participation directe à l’Autre Campagne au Mexique
in italiano... L’EZLN inizierà la seconda tappa della sua partecipazione diretta all’Altra Campagna in Messico
in het Nederlands... Persbericht van het CCRI-CG van het EZLN, maart 2007

22. März 2007



Verordnung des Zivilen Friedenscamps in der Gemeinde von Huitepec

Von Junta der Guten Regierung
Zentrales Herz der Zapatisten vor der Welt

in English... Regulations for the Civil Camp in Huitepec
en español... Reglamento del campamento en Huitepec
in italiano... Regolamento dell’accampamento in Huitepec
in het Nederlands... Reglement van het kamp in Huitepec

12. März 2007



Supermodels für Oaxaca (APMO) in Opposition zur Miss Universe Wahl in den Ruinen von Monte Alban in Mai 2007 angesetzt

Die Auswahlen für das Wettbewerb fangen am 18. April in New York an; die Veranstaltung richtet sich an Donald Trump und die NBC

Von Cha-Cha Connor
Model-Sprecherin, Volksversammlung der Models für Oaxaca

in English... Supermodels for Oaxaca (APMO) to Oppose the Miss Universe Pageant at the Monte Albán Ruins in May 2007
en español... Supermodelos por Oaxaca (APMO) se lanza en oposición al concurso Miss Universo en las ruinas de Monte Alban en mayo 2007
em português... Modelos por Oaxaca (APMO) se opõe ao concurso Miss Universo que acontece nas ruínas de Monte Alban em maio de 2007
en français... Top-modèles pour Oaxaca (APMO) s’érige en opposition au concours Miss Univers mai 2007 dans les ruines de Monte Alban
in italiano... Top models Per Oaxaca (APMO) si oppone al concorso di Miss Universo sulle rovine di Monte Alban, a maggio 2007
in het Nederlands... Topmodellen voor Oaxaca gaan in protest tegen de Miss Universe Verkiezing

8. März 2007



Caracol des Widerstandes für ein Neues Morgen

Von Junta der Guten Regierung
Weg der Zukunft

en español... Paramilitares provocando problemas con bases de apoyo zapatistas
en français... Caracol “Resistencia Hacia un Nuevo Amanecer”
in italiano... Paramilitari provocano problemi con basi di appoggio zapatiste

5. März 2007



Die EZLN ruft zur Teilnahme an internationale Friedenscamps für die Verteidigung der indigenen Völker und der Natur auf

Kommunique der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Zapatistische Armee der Nationalen Befreiung

in English... International Invitation to Peace Encampments on Zapatista and Cucapá Territory
en español... Convocatoria internacional a encampamentos por la paz en territorios zapatista y cucapá
en français... Invitation internationale à deux campements pour la paix en territoire zapatiste et cucupa
in italiano... Convocazione internazionale agli accampamenti per la pace in territori zapatista e cucapá

22. Februar 2007



Meldung der Junta von Morelia zur OPDDIC

Junta der Guten Regierung “Herz des Regenbogens der Hoffnung” Caracol IV. “Wirbelwind Unserer Worte”

Von Juntas der Guten Regierung (JBG)
Enlace Zapatisa

in English... Communiqué from the Good Government Council “Heart of the Rainbow of Hope”
en español... Comunicado de la Junta de Buen Gobierno Corazón del Arcoiris de la Esperanza
en français... Déclaration du Conseil de Bon Gouvernement “Corazón del Arcoiris de la Esperanza”
in italiano... Comunicato della Giunta di Buon Governo Corazón del Arcoiris de la Esperanza

21. Februar 2007



Kommunique des Geheimen Revolutionären Indigenen Komitees

Von CCRI-CG
EZLN

en español... Lo que los malos gobiernos están preparando, en el estado de Chiapas
en français... Sur les projets du mauvais gouvernement au Chiapas
in italiano... Ciò che i mal governi stanno preparando nello stato del Chiapas

12. Februar 2007



JBG denunziert illegale Aktivitäten im Hochland von Chiapas

Von Juntas der Guten Regierung
Zentrales Herz der Zapatisten vor der Welt

in English... Zapatistas Condemn Drug Trafficking and Illegal Vehicles
en español... Zapatistas denuncian narcotráfico y vehiculos ilegales
en français... Les Zapatistes dénoncent le narcotrafic et les véhicules illégaux
in italiano... Gli zapatisti denunciano il narcotraffico ed i veicoli illegali

10. Februar 2007



Marcos über Gemeinsamkeiten und Bündnisse der Linken und der Rechten

Von Subcomandante Insurgente Marcos
EZLN

in English... Marcos: “I Told You So”
en español... Sobre felonías, nuevos fraudes (ahora disfrazados de “combate a la delincuencia”) y planes no tan encubiertos
en français... Concerne de nouvelles félonies, de nouvelles actions frauduleuses (sous couvert de « combattre la délinquance », cette fois) et autres plans pas aussi occultes.
in italiano... Su slealtà, nuove frodi (ora mascherate da “lotta alla delinquenza”) e piani non così tanto occulti

9. Februar 2007



Oberstes Nationales Gerichtshof greift den Fall Atenco auf

Kein Grund zum Jubeln

Von Jesus Aranda
La Jornada

en español... Indagará la Corte Suprema de México si en Atenco violaron derechos

7. Februar 2007



Immer mehr Gemeinden schließen sich der Anderen Kampagne an

Indigener Zusammenschluss im Lakandonischen Urwald

Von Hermann Bellinghausen
La Jornada

en español... Unificación indígena en Lacandonia
en français... Unification indigène en Lacandonie
in italiano... Unificazione indigena in Lacandonia

3. Februar 2007



Eine Erzählung für kleine Mädchen, Alter 1-100 (Recht auf Einlass vorbehalten)

“Für Mama Corral, vom Komitee der Mütter der Politisch Verschwundenen von Ciudad Juárez, Chihuahua, Mexiko, für die kleinen indigenen Mädchen in Mexiko, und für alle Mädchen in Mexiko und der Welt.”

Von Subcomandante Marcos
Enlance Zapatista

en español... Cuento para niñas de uno a 100 años (nos reservamos el derecho de admisión)
in italiano... Racconto per bambine da uno a 100 anni (ci riserviamo il diritto di ammissione)

10. Januar 2007



3. Informationsbulletin zum Treffen: Der Kampf der Frauen

“notwendig ist, ein Treffen von Frauen zu organisieren, um Ideen auszutauschen und gemeinsam den Kampf zu organisieren.”

Von Intergalaktische Kommission des EZLN
EZLN

in English... Informational Bulletin 3: Women’s Struggles and The Encounter Between the Zapatistas and the Peoples of the World
en español... Boletín Informativo 3: la lucha de las mujeres y el Encuentro entre los pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo
en français... Bulletin d’information nº 3 : la lutte des femmes et la Rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... Bollettino Informativo N. 3 la lotta delle donne e Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

6. Januar 2007



2. Informationsbulletin zum Treffen

“Wir Zapatistas sind frei, uns zu organisieren, uns zu regieren und Entscheidungen nach unserer Art zu treffen, ohne dass wir kapitalistische Ideen berücksichtigen müssen.”

Von Intergalaktische Kommission des EZLN
EZLN

in English... Informational Bulletin 2: First Encounter Between the Zapatistas and the Peoples of the World
en español... Boletín Informativo 2: Primer Encuentro entre los pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo
en français... Bulletin d’information nº 2 : Première rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... Bollettino Informativo N. 2 Primo Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

6. Januar 2007



Info-Bulletin zum Internationalen Treffen in Chiapas

Einweihung: Dezember 30 2006

Von Intergalaktische Kommission des EZLN
EZLN

in English... Informational Bulletin 1: On The Encounter Between the Zapatistas and the Peoples of the World
en español... Boletín Informativo 1: el Encuentro entre los pueblos Zapatistas y los pueblos del mundo
en français... Bulletin d’information n°1 de la Première rencontre des peuples zapatistes et des peuples du monde
in italiano... Bollettino Informativo N. 1 Incontro tra I popoli Zapatisti ed I popoli del mondo

5. Januar 2007



Tausende rebellieren in Chiapas gegen den Neoliberalismus

Von Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... Thousands Rebel Against Neoliberalism in Chiapas
en español... Miles se rebelan en Chiapas contra el neoliberalismo
en français... Au Chiapas, des milliers de personnes se rebellent contre le néolibéralisme
in italiano... Migliaia si ribellano in Chiapas contro il neoliberalismo

5. Januar 2007



Worte von Comandante David von der EZLN zum Gedenken des 13. Jahrestags des Zapatistischen Aufstands, im Caracol von Oventik, 1. Januar 2007

“Wenn wir schon sterben müssen, dann im Kampf für Freiheit und Gerechtigkeit, aber nicht auf den Knien”

Von Comandante David, Subcomandante Insurgente Marcos
EZLN

en español... Aniversario 13 del levantamiento armado del EZLN. 1 de enero del 2007 en Oventic
en français... Treizième Anniversaire Du Soulèvement Armé Du EZLN – Le 1er Janvier 2007 À Oventik
in italiano... Nella cerimonia del tredicesimo anniversario dell'EZLN Oventik, 1° gennaio 2007

2. Januar 2007



Worte des Delegierten Null auf der 4. Konferenz der Politischen Linken Antikapitalistischen Organisationen (COPAI) mit der Anderen Kampagne, in D.F.

Von Comisión Sexta der EZLN
Enlance Zapatista

in English... The Other Campaign in the North of Mexico: Saying “Oaxaca” from Above and Below
en español... La Otra Campaña en el Norte de México: decir “Oaxaca” arriba y abajo
en français... Le Mexique du Nord, l’Autre Campagne et Oaxaca : dire « Oaxaca » en haut et en bas
in italiano... L’Altra Campagna nel Nord del Messico: dire “Oaxaca” in alto e in basso

3. Dezember 2006



Aufklärung des CCRI-CG der EZLN und der Sechsten Kommission über die vergangenen Vorkommnisse im Bundesstaat Chiapas

Die Attackierten in Montes Azules “ Sind keine von Zapatisten unterstützten Basislager”

Von EZLN
Comisión Sexta

in English... Clarification by the CCRI-CG of the EZLN and the Sixth Commission About Recent Events in the State of Chiapas
en español... Aclaración del CCRI-CG del EZLN y Comisión Sexta sobre los pasados acontecimientos en el estado de Chiapas
en français... Eclaircissement du CCRI-CG de l’EZLN et de la sixième commission sur les évènements récents dans l’Etat du Chiapas
in italiano... Chiarimento del CCRI-CG dell'EZLN e della Commissione Sesta sui fatti accaduti nello stato del Chiapas

25. November 2006



Junta der guten regierung

Zentrales herz der zapatisten vor der welt

Von Snail tzobombail yu ´ ein lekil j ´ amteletik
Tao ´ lol zapatista ta stuk íl sat elob sjunul balumil

in English... Compañeros of Huitepec Continue to Be Harassed and Threatened by Government Authorities
en español... Compañeros de Huitepec siguen siendo hostigados y amenazados por las autoridades gubernamentales
en français... Les compañeros d’Huitepec toujours harcelés et menacés par les autorités gouvernementales
in italiano... Compagni di Huitepec continuano ad essere perseguitati e minacciati dalle autorità governative

17. November 2006



Massaker in Chiapas: Sechs Frauen, Drei Männer, Zwei Kinder ermordet in Montes Azules

Staats- und Bundesregierung durch Indigene Gemeinden und Menschenrechtsorganisationen über Drohungen gewarnt, doch Behörden unternahmen nichts

Von Al Giordano
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Chiapas

in English... Massacre in Chiapas: Six Women, Three Men, Two Children, Assassinated in Montes Azules
en español... Matanza en Chiapas: seis mujeres, tres hombres y dos niños, asesinados en Montes Azules
en français... Massacre au Chiapas : six femmes, trois hommes et deux enfants, assassinés à Montes Azules
in italiano... Massacro in Chiapas: sei donne, tre uomini e due bambini assassinati nei Montes Azules

13. November 2006



Die Andere Kampagne besetzt die internationale Brücke Juárez-El Paso in Solidarität mit Oaxaca

US-Polizei versucht die Demonstranten einzuschüchtern

Von Karla Garza
Indymedia Chiapas

in English... The Other Campaign Takes Over Juárez-El Paso International Bridge in Solidarity with Oaxaca
en español... Toma La Otra Campaña puente internacional Juárez-El Paso en solidaridad con Oaxaca

4. November 2006



Communiqué des Nationalen Indigenen Kongresses in Unterstützung der APPO

“...rufen die mexikanische Bevölkerung und alle Organisationen und Personen, die zur Anderen Kampagne gehören auf, weder zu zögern noch zu schweigen, gegen den Staatsterror und für ein neues, wahrhaft freies, gerechtes und demokratisches Mexiko”

Von Der Nationale Indigene Kongress
Das Andere Mexiko

in English... Communique from the National Indigenous Congress in Support of the APPO
en español... Comunicado del Congreso Nacional Indigena en apoyo del APPO
in italiano... Comunicato del Congresso Nazionale Indigeno a sostegno dell'APPO

31. Oktober 2006



Aufruf der EZLN: Oaxaca ist nicht allein

Schließung der Straßen, Autobahnen und Kommunikationsmedien am 1. November; nationaler Stillstand am 20. November

Von Comisión Sexta der EZLN
Andere Mexiko

in English... A Call from the Zapatistas: Oaxaca Is Not Alone
en español... Llamado del EZLN: Oaxaca no está sola
em português... A mensagem que os zapatistas: Oaxaca, não estão sozinhos!
en français... Un appel des Zapatistes : Oaxaca n’est pas seul
in italiano... Appello dell'EZLN: Oaxaca non è sola

30. Oktober 2006



Zapatistische Armee Der Nationalen Befreiung

„Der Mörder Ulises Ruiz sofort das Amt niederlegen muss. Ein anderer Ausweg oder Diskurs ist nicht möglich“

Von Comisión Sexta der EZLN
Andere Mexiko

en español... Llamado urgente a movilizarse en apoyo a la APPO
en français... Appel urgent de mobilisation en soutien de l’APPO

27. Oktober 2006



Worte von Delegado Zero in Magdalena de Kino, Sonora

Treffen mit den indigenen Völker der Tohono O’odham, Navajo und Cherokee

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Andere Mexiko

in English... The Other Campaign in Sonora: “Our Struggle is for Humanity…”
en español... Comienza la gira por Sonora, 21 de octubre de 2006

26. Oktober 2006



Marcos kündigt Kontinentales Indigenes Encuentro für Oktober 2007 an

„Wir laden die indigenen Völker Kanadas und der Vereinigten Staaten ein … und die indigenen Völker Süd- und Mittelamerikas“

Von Kristin Bricker
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Baja California

in English... Marcos Announces Continental Indigenous Encounter for October 2007
en español... Marcos anuncia Encuentro Indígena Continental para octubre de 2007
in italiano... Marcos annuncia un Incontro Indigeno Continentale per l’ottobre del 2007
in het Nederlands... Marcos kondigt een Continentale Indianenbijeenkomst aan voor oktober 2007

23. Oktober 2006



Campesinos, Viehzüchter und die Zapatistische Andere Kampagne schließen die größte Salzmine der Welt

Von Al Giordano
Andere Journalismus begleitet die Andere Kampagne

in English... Farmers, Ranchers, and the Zapatista Other Campaign Shut Down the Largest Salt Mine on Earth
en español... Ejidatarios juntos con la Otra Campaña zapatista, cierran la mina de sal más grande del mundo

23. Oktober 2006



Stellt euch vor, dass „die großen Hotels euch allen gehören“, und „die Zeitungen Eigentum ihrer Arbeitern wären“

Nach Begutachtung der Verwüstung von Mensch und Natur auf der mexikanischen Halbinsel Baja California durch den Kapitalismus, verschärft Subcomandante Marcos den Ruf nach der Enteignung der Produktionsmittel

Von Al Giordano
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Baja California Sur

in English... Imagine “the Big Hotels, Owned by All of You,” and that, “Newspapers Will Be Property of their Workers”
en español... “Imagínense que esos grandes hoteles fueran propiedad de ustedes,” y que “los periódicos fueran propiedad de los trabajadores”
en français... ‘Imaginez que ces grands hôtels vous appartiennent, et que les journaux appartiennent aux ouvriers’
in het Nederlands... Stel jullie voor dat “de grote hotels in jullie bezit zijn” en dat de “kranten in handen zijn van hun medewerkers”

23. Oktober 2006



Mütter der Verschwundenen in Sinaloa

Die Andere Kampagne trifft sich mit Angehörigen der Opfer des "Schmutzigen Krieges" in Mexiko.

Von Simon Fitzgerald
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Sinaloa

in English... Mothers of the Disappeared in Sinaloa
en español... Las madres de los desaparecidos en Sinaloa
en français... Mères des Disparus au Sinaloa
in het Nederlands... Moeders van verdwenen kinderen in Sinaloa

15. Oktober 2006



Über die systematische Verletzung von Menschenrechten in Mexiko

Von Nives Gobo
Ausschließlich für The Narco News Bulletin

14. Oktober 2006



Worte von Delegado Zero in Mazatlán, Sinaloa

„Und unsere Kinder, die früher nur wuchsen um zu sterben, wachsen jetzt lernend. Und sie wachsen mit dem Stolz, dass sie Indigenas sind, sie schämen sich weder ihrer Hautfarbe, noch ihrer Kultur, noch ihrer Sprache.“

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

in English... Delegate Zero Speaks in Mazatlán, Sinaloa

14. Oktober 2006



Da die Tour des Abgeordneten Null weitergeht braucht der Andere Journalismus Unterstützung und Übersetzer, damit die Berichterstattung weitergehen kann

Ein Brief an die Leser von Mercedes Osuna

Von Mercedes Osuna
Hauptkoordinatorin; Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne

in English... As Delegate Zero’s Tour Continues, the Other Journalism Needs Supporters and Translators in Order to Go On Reporting
en español... Al reiniciar la gira del Delegado Zero, el Otro Periodismo necesita apoyo y traductores para poder seguir informando
em português... Ao reiniciar o trajeto do Delegado Zero, o Outro Jornalismo necessita de apoio e tradutores para poder seguir informando
en français... A la reprise du tour du Délégué Zéro, l’Autre Journalisme nécessite soutien et traducteurs pour pouvoir continuer à informer
in italiano... Alla ripresa del viaggio del Delegato Zero, Otro Periodismo ha bisogno di appoggio e traduttori para poter continuare ad informare

14. Oktober 2006



Ein Fußmarsch für die Würde: „Das mexikanische Volk ist müde. Es ist müde von all der Korruption, dem Raub und den schlechten Regierungen.“

Ein anthropologischer Beitrag zum sozialen Kampf der APPO (Volksversammlung des Volkes von Oaxaca)

Von Nives Gobo
Ausschließlich für The Narco News Bulletin

13. Oktober 2006



Worte von Delegado Zero bei dem Treffen mit Anhängern der Anderen Kampagne in Culiacán, Sinaloa

Versammlung mit Anhänger der Anderen Kampagne.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

en español... Jornada de trabajo del 11 de octubre en Culiacán, Sinaloa

12. Oktober 2006



Von den Kaffee-Farmen in Chiapas zu den Shrimp-Farmen der Küste von Sinaloa – ein gemeinsamer Kampf

Die Fischer von Sinaloa erzählen Subcomandante Marcos, wie sie von großen Fischereiunternehmen, durch neue Vorschriften und den Tourismus aus ihren Fischereigebieten verdrängt werden

Von Kristin Bricker
Der Andere Journalismus begleitet die Andere Kampagne in Sinaloa

in English... From the Coffee Farms of Chiapas to the Shrimp Farms of the Sinaloan Coast, One Common Struggle
en español... De los plantíos de café en Chiapas a las granjas de camarón en la costa de Sinaloa: una lucha común
in het Nederlands... Van de koffieboeren in Chiapas tot de garnaalvissers in Sinaloa, één gemeenschappelijke strijd.

11. Oktober 2006



Worte der Delegierten der Sechsten Kommission der EZLN in Atenco

Worte der Delegierten der Sechsten Kommission der EZLN, bei dem Treffen mit der Volksfront zur Verteidigung des Landes, in San Salvador Atenco

Von Abgeordneten Null (Delegado Zero)
Das Andere Mexiko

en español... En plática conjunta Análisis de la realidad nacional, 1 de octubre
en français... Meeting sur la situation nationale, le 1er octobre 2006 dans le local du Front Populaire Francisco Villa- Indépendant
in italiano... Nella discussione congiuta sull’analisi della realtà nazionale, 1 ottobre

5. Oktober 2006



Das nächste Intergalaktische Encuentro

Kommunique des Geheimen Indigenen Revolutionären Komitees – generalkommandantur der Zapatistischen armee der nationalen Befreiung

Von Teniente Coronel Insurgente Moisés und Subcomandante Insurgente Marcos
Intergalaktische Kommission – Sechste Kommission

in English... The Next Encounter Between the Zapatista Peoples and the Peoples of the World
en español... Próximo encuentro entre los pueblos zapatistas y los pueblos del mundo
em português... Próximo encontro entre os povos zapatistas e os povos do mundo
en français... Prochaine rencontre des communautés zapatistes avec la communauté mondiale
in italiano... Prossimo Incontro tra i popoli zapatisti ed i popoli del mondo

2. Oktober 2006



Die Zapatistas und die Otra: Die Fußgänger der Geschichte. V.

Fünfter Teil: Die Stunde der Definitionen?

Von Comisión Sexta der EZLN
Das Andere Mexiko

in English... The Zapatistas and the Other Campaign: Pedestrians of History V
en español... L@s zapatistas y la Otra: los peatones de la historia. V.
en français... Les zapatistes et La Otra: les piétons de l’histoire. V
in italiano... Le/Gli zapatisti e L’Altra: i pedoni della storia V

29. September 2006



Die Zapatisten und die Andere Kampagne: Die Fußgänger der Geschichte IV

Teil IV: Zwei Fußgänger auf verschiedenen Wegen . . . und mit verschiedenen Zielen.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Übersetzt durch Narco News

in English... The Zapatistas and the Other Campaign: Pedestrians of History IV
en español... L@s zapatistas y la Otra: los peatones de la historia. IV.
en français... Les zapatistes et La Otra: les piétons de l’histoire. IV
in italiano... Le/Gli zapatisti e L’Altra: i pedoni della storia IV

26. September 2006



Die Zapatisten und die Andere Kampagne: Die Fußgänger der Geschichte

Teil II: Die Wege der Anderen Kampagne

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Übersetzt durch Narco News

in English... The Zapatistas and the Other Campaign: Pedestrians of History II
en español... L@s zapatistas y la Otra: los peatones de la historia. II.
en français... Les zapatistes et la “Otra” : les pietons de l’histoire II.
in italiano... Le/Gli zapatisti e L’Altra: i pedoni della storia II

25. September 2006



Die Zapatisten und die Andere Kampagne: Die Fußgänger der Geschichte

Einführung und Erster Teil - die Wege zur Sechsten Erklärung

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Übersetzt durch Narco News

in English... The Zapatistas and the Other Campaign: Pedestrians of History
en español... L@s zapatistas y la Otra: los peatones de la historia
en français... Les zapatistes et la “Otra” : les pietons de l’histoire
in italiano... Le/Gli zapatisti e L’Altra: i pedoni ella storia

18. September 2006



Reiseplan-Vorschlag der Sechsten Kommission der EZLN für die Fortsetzung der Anderen Kampagne

Von Sechsten Kommission der EZLN

in English... A Proposed Calendar from the Sixth Commission of the EZLN for the Continuation of the Tour
en español... Propuesta de calendario de la Comisión Sexta del EZLN para la continuación de la gira
en français... Projet de calendrier de la Sixieme Commission du EZLN pour la reprise du tour
in italiano... Proposta di calendario della Commissione Sesta dell’EZLN per continuare il giro

17. September 2006



Worte des Delegierten Zero in der Nacht vom 15. September in Atenco

Und jene, die da oben sind, die jetzt entdecken, dass die Regierung nur Mist ist, dass die Institutionen nichts nützen.

Von Subcomandante Marcos

in English... Delegate Zero’s Words on the Night of September 15 in Atenco
en español... Palabras del delegado zero la noche del 15 en Atenco
in italiano... Discorso del delegato Zero il 15 settembre ad Atenco

17. September 2006



„Freiheit für die politischen Häftlinge!“, fordert Marcos beim Grito in Atenco

Atenco-Bewohner mahnen zur Wachsamkeit wegen Reaktivierung der Haftbefehle

Von Javier Salinas
La Jornada

in English... “Freedom for Political Prisoners!” Calls Marcos, Giving El Grito in Atenco
en español... “¡Presos políticos, libertad!”, pide Marcos al dar el Grito en Atenco
in italiano... “Prigionieri politici, libertà!”, chiede Marcos lanciando il Grido in Atenco

16. September 2006



„Bereiten wir unsere nächsten Schritte vor“

Worte der Sechsten Kommission der EZLN für das II. Indigene Treffen der Halbinsel

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

in English... “We Are Preparing Our Next Steps”
en español... “Estamos preparando nuestros siguientes pasos”
en français... « NOUS PREPARONS NOS PROCHAINS PAS »
in italiano... “Stiamo preparando i nostri passi successivi”

29. August 2006



Marcos: EZLN Comandantes kommen um sich den Mobilisierungen für die Atenco Gefangenen anzuschließen

Anwalt der 27 Gefangenen klagt über Anomalien in den Prozessen

Von Javier Salinas Cesareo
La Jornada

in English... EZLN Comandantes Will Join the Struggle to Free Atenco Prisoners
en español... Comandantes del EZLN se sumarán a la lucha por la libertad de atenquenses
en français... Les commandants du EZLN se joindront à la lutte pour la libération des prisonniers d’Atenco
in italiano... Comandanti dell’EZLN si uniranno alla lotta per la liberazione degli atequensi

25. Juli 2006



Zeit und Dringlichkeit: Überlegungen zur “Zuhör- Politik“ der Anderen Kampagne

Eine Verteidigung und eine Kritik

Von John Gibler
Ausschließlich für The Narco News Bulletin

in English... Time and Urgency: Reflections on the Politics of Listening in the Other Campaign
en español... El tiempo y la urgencia: reflexiones sobre la política de escuchar en la Otra Campaña
in italiano... Il tempo e l’urgenza: riflessioni sulla politica di ascolto dell’Altra Campagna

20. Juli 2006



Regierung verhindert Radioauftritt von Subcomandante Marcos’

Die Produzenten von ‘Política de banqueta’ verlassen die Radiostation Radio 620

Von Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... Government Prevents Subcomandante Marcos’ Radio Appearance
en español... Impiden presentación del subcomandante Marcos en un programa de radio
in italiano... Impedita la presentazione del subcomandante Marcos in un programma radiofonico

19. Juli 2006



Marcos spricht: Fox und die IFE haben die PREP Ergebnisse modifiziert um einen Wahlbetrug vorzubereiten

„Wir sind nicht in Wahlstimmung aber aus ethischen uns moralischen Gründen, als Zapatisten, müssen wir sagen wenn wir sehen, dass etwas falsch ist“

Von Subcomandante Marcos
Übersetzt vom Radio Insurgente von Narco News

in English... Marcos Speaks: Fox and the IFE Modified the PREP Results to Prepare an Electoral Fraud
en español... Fox y el IFE modificaron los datos del PREP (Programa de Resultados Electorales Preliminares) para preparar un fraude electoral: Marcos
en français... Fox et l’IFE ont modifié les chiffres du PREP pour préparer une fraude électorale, a affirmé Marcos
in italiano... Fox e l’IFE hanno modificato i dati del PREP (Programma dei Risultati Elettorali Preliminari) per preparare una frode elettorale: Marcos

4. Juli 2006



Krise statt Wahlergebnis in Mexiko

Von Al Giordano

in English... Mexican Election Authorities, With No Result to Declare, Bring on a Crisis
en español... Sin resultados para anunciar, las autoridades electorales provocan crisis
in italiano... Le autorità elettorali provocano una crisi non annunciando i risultati

3. Juli 2006



Ein Aufruf der Volksversammlung an die Bürger von Oaxaca

Der nächste “Mega- Marsch” wird am 28. Juni stattfinden; Der Bürger- Kampf wird „Von Unten“ aufgebaut

Von der Volksversammlung der Leute aus Oaxaca
Das Andere Mexiko

in English... A Call from the Popular Assembly of the People of Oaxaca
en español... Llamamiento de la Asamblea Popular del Pueblo de Oaxaca
in italiano... Appello dell’Assemblea Popolare del Popolo di Oaxaca

27. Juni 2006



Die Zapatisten fordern die Heiligkeit der Wahlen heraus

Von John Gibler
ZNet

in English... The Orphans of July Third

25. Juni 2006



Oaxaca: Informativer Tagesbericht der Sechsten Kommission der EZLN

Ein dringender Aufruf an alle Anhänger, nationale uns internationale, diese neue Demonstration von staatlicher Unterdrückung zu missbilligen

Von Subcomandante Marcos
Das Andere Mexiko

in English... Oaxaca: Informative Bulletin from the Sixth Commission of the EZLN
en español... Oaxaca: Boletín informativo de la comisión sexta del EZLN
en français... Bulletin d’information de la Commission Sexta du EZLN
in italiano... Bollettino informativo della Commissione Sesta dell’EZLN

14. Juni 2006



Botschaft an die Jugend

Ein Gedicht aus der Zelle von einem politischen Gefangenen in Cereso Nr. 5, San Cristóbal de las Casas, Chiapas

Von Juan
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Chiapas

in English... Message to the Youth
en español... Mensaje a la juventud
in italiano... Messaggio alla gioventù

13. Juni 2006



Worte von Subcomandante Insurgente Marcos auf dem Zócalo von Mexiko Stadt, zum 35. Jahrestag des „Corpus Christi“ Studentenmassakers in D.F.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

in English... “How is it possible that the government assassinates a young student and to the government, the political parties and the mass media everything stays the same?”
en español... “¿Cómo es posible que el gobierno asesine a un joven estudiante y para gobierno, partidos políticos y medios de comunicación, todo sigue igual?”
en français... « Comment est il possible que le gouvernement assassine un jeune étudiant, et que pour le gouvernement, les partis politiques et les médias, tout reste pareil? »
in italiano... “Come è possibile che il governo uccida un giovane studente e per governo, partiti politici e mezzi di comunicazione tutto prosegua normalmente?”

12. Juni 2006



Brief von Subcomandante Marcos an die Familie von Alexis Benhumea

Auf Wunsch der Familie veröffentlicht.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

in English... Letter from Subcomandante Marcos to the Family of Alexis Benhumea
en español... Carta del SCI Marcos a la familia de Alexis Benhumea
in italiano... Lettera del Subcomandante Insurgente Marcos alla famiglia di Alexis Benhumea Hernández

9. Juni 2006



Polizisten bezeugen, dass die Prügel und willkürlichen Festnahmen in Atenco auf den ausdrücklichen Befehl von oben erfolgten

Polizisten wenden sich gegen ihre Vorgesetzten: Die Bürger von Atenco jagen Televisa aus der Stadt – vor den Augen von vier Nationalgardisten

Von Al Giordano
Der Andere Journalismus begleitet die Andere Kampagne in Mexiko

in English... Police Testify that the Beatings and Arbitrary Arrests in Atenco Were Committed on Explict Orders from Above
en español... Policías testifican que los golpes y arrestos arbitrarios en Atenco se cometieron por órdenes explícitas de arriba

5. Juni 2006



Die Andere Kampagne nach...

Worte von Subcomandante Marcos in der Landesschule für Anthropologie und Geschichte (ENAH) in Mexiko Stadt, am Freitag, 2. Juni 2006, mit Unterstützung von Durito, Elías Contreras und dem Alten Antonio

Von Subcomandante Marcos
Das Andere Mexiko

in English... The Other According to…
en español... La Otra según…
in italiano... L'Altra secondo…

3. Juni 2006



Einige Überlegungen von SupMarcos zum vorgeschlagenen Aktionsplan der Sechsten Kommission der EZLN, präsentiert am 29. Mai 2006

Von Subcomandante Marcos
Das Andere Mexiko

in English... A Letter from Delegate Zero to Adherents of the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle and the Other Campaign
en español... Carta del Delegado Zero a los adherentes a la Sexta y a la Otra
en français... Lettre du Delegue Zero aux adherents de la Sexta et à L’Autre Campagne
in italiano... Alcune considerazioni del sulla Proposta di Piano di Azione della Commissione Sesta presentata il 29 maggio 2006

1. Juni 2006



Der Mann, der Seine Gewänder verlor

Eine Reflektion über den Polizeiangriff in Atenco: „Eine Regierung, die das Volk nicht kennt, kann unmöglich verstehen, was seinen revolutionären Geist nährt“

Von Miles Train
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Mexiko

in English... The Man Who Lost His Garments
en español... El hombre que perdió sus vestiduras

15. Mai 2006



Marcos: Lasst die Atenco-Gefangenen frei, oder sperrt uns alle ein!

In Mexiko hat „der Staat die Gerechtigkeit in eine kostspielige Ware verwandelt“

Von Bertha Rodríguez Santos
In Mexiko hat „der Staat die Gerechtigkeit in eine kostspielige Ware verwandelt“

in English... Marcos: Either Release All Prisoners from Atenco, Or We All Go to Jail
en español... O sacan a todos los presos de Atenco, o vamos todos a la cárcel: Marcos
in italiano... Marcos: o tirano fuori tutti i carcerati di Atenco, o andiamo tutti alla prigione

15. Mai 2006



Sie befahlen mir meinen Kopf in ein „Becken voll Blut“ zu legen

Ein Brief von Valentina Palma, Chilenische Anthropologie Studentin und Filmemacherin die geschlagen, gefoltert und ausgewiesen wurde, nach den Gewalttaten in Atenco

Von Valentina Palma Novoa

in English... “They Ordered Me to Lay My Head In a Pool of Blood”
en español... “Me ordenaron bajar la cabeza sobre un charco de sangre”
in italiano... “Mi hanno ordinato di mettere la testa in una pozza di sangue”

12. Mai 2006



„Hartes Durchgreifen“ oder Hexenjagd?

Die von Medien und Regierung verbreiteten Lügen und was wirklich in Atenco geschah

Von Quetzal Belmont
Der Andere Journalismus begleitet die Andere Kampagne in San Salvador Atenco

in English... “Hard Line” or Witch Hunt?
en español... ¿“Mano dura” o cacería de brujas?
in italiano... “Mano pesante” o caccia alle streghe?

9. Mai 2006



Eine Antwort auf die Gewalt gegen Atenco aus Chiapas

Der Kampf der Anhänger der Anderen Kampagne gegen die Invasion ihrer ländlichen Gemeinden wird durch eine Demonstration und Andere Aktionen in San Cristóbal unterstützt

Von Giovanni Proiettis
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Chiapas

in English... In Chiapas, a Response to the Violence Against Atenco
en español... En Chiapas empieza la respuesta a las violencias de Atenco
in italiano... In Chiapas comincia la risposta alle violenze di Atenco

4. Mai 2006



Die Zapatisten lösen roten Alarm aus: Das Andere Mexiko am Rande einer Explosion von unten

Die Andere Kampagne erreicht die Stunde Nul

Von Bertha Rodríguez Santos und Al Giordano
Der Andere Journalismus an der Seite der Andere Kampagne in Mexiko-Stadt

in English... Zapatista Red Alert: The Other Mexico on the Verge of an Explosion from Below
en español... Alerta Roja: el otro México al borde de un estallido social desde abajo
in italiano... Allerta Rossa Zapatista: L’Altro Messico sull’orlo di un'esplosione dal basso

3. Mai 2006



Machtprobe in Cuernavaca: Die Andere Kampagne besetzt eine Baustelle

Die Polizisten des Bundesstaates, die angerückt waren, um protestierende Umweltschützer zu verhaften, rannten wie aufgescheuchte Hühner, als die Behörden erfuhren, dass Subcomandante Marcos kommt

Von Al Giordano
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Morelos

in English... Showdown In Cuernavaca: The Zapatista Other Campaign Occupies a Construction Site
en español... Camorra en Cuernavaca: La Otra Campaña zapatista invade un espacio en construcción
in italiano... Azione in Cuernavaca: L’Altra Campagna Zapatista Occupa un Cantiere

10. April 2006



Autonome Schule nach zapatistischem Modell in Michoacán gegründet

Die Efrén Capiz Sekundarschule ist ein Sieg der Gemeinde.

Von Amber Howard
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Michoacán

in English... An Autonomous School, Zapatista Style, is Born in Michoacán
en español... Una escuela autónoma, “al estilo zapatista”, nace en Michoacán
in italiano... Nasce in Michoacán una scuola autonoma, “stile zapatista”

7. April 2006



Der Kampf um den Zirahuén-See

Gemeindebauern in Michoacán fest entschlossen ihr Land gegen multinationale Tourismus-Unternehmen zu verteidigen

Von Bertha Rodríguez Santos
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Michoacán

in English... Zapatistas in Zirahuén: “They fight united and fight well, for their land, for their forests, and for their lake, too”
en español... Zapatistas en Zirahuén: “Luchan unidos y luchan bien… por sus tierras, por sus bosques y por su lago también”
in italiano... Zapatisti in Zirahuén: “Lottano uniti e lottano bene… per le loro terre, per i loro boschi ed anche per il loro lago”

4. April 2006



Polizeiliche Wiedereinnahme des Oaxaca Rathauses, welches seit Jan. 2006 besetzt war

Autonome Verwaltung von San Blás Atempa, Zentrum für die Unterstützung der zapatistischen „Anderen Kampagne“, wird angegriffen

Von Hiram Moreno
La Jornada

in English... Police Retake Oaxaca Town Hall Occupied Since January 2005
en español... Recuperan policías alcaldía tomada en 2005 en Oaxaca
in italiano... I poliziotti recuperano un municipio occupato nel 2005 in Oaxaca

2. März 2006



Dringendes Communiqué aus San Blás, Oaxaca

„Der Andere Journalismus“ befindet sich momentan in San Blás, mit dem Volk…

Von Autonomen Städtischen Volksrat

in English... Urgent Communiqué from San Blas Atempa, Oaxaca
en español... Comunicado urgente de San Blas Atempa, Oaxaca
en français... Communiqué urgent de San Blas Atempa, Oaxaca
in italiano... Comunicato urgente di San Blas Atempa, Oaxaca

1. März 2006



Sie geben nicht auf

Die politischen Gefangenen von Ixcotél schließen sich der anderen Kampagne an

Von RJ Maccani
Der Brigade “Ricardo Flores Magón“ im Auftrag von Narco News

in English... No Surrender…
en español... Sin rendición…
en français... Sans reddition…
in italiano... Senza resa…

10. Februar 2006



Diese Soziale Bewegung braucht Narco News, und Narco News braucht eure Hilfe

Ein Brief von dem sozialen Leiter Oscar Olivera in Cochabamba, Bolivien

Von Oscar Olivera Foronda

in English... The Social Movements Need Narco News, and Narco News Needs Your Help
en español... Los movimientos sociales necesitan Narco News, y Narco News necesita tu ayuda

6. Februar 2006



San Blas, Oaxaca, sagt „Ya basta!“

Dreizehn Monate nach der Erstürmung des Rathauses durch die Bürger der Stadt kommt Subcomandante Marcos zu Besuch

Von Michael Kummer
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Oaxaca, Mexiko

in English... Ya Basta (“Enough Already”) in San Blas, Oaxaca
en español... Ya Basta en San Blas, Oaxaca
en français... Ya Basta à San Blas, Oaxaca
in italiano... Ya Basta in San Blas, Oaxaca

6. Februar 2006



Die andere Kampagne wächst in Oaxaca

Mexikos Staat mit den meisten Indios wartet auf Subcmandante Marcos` Ankunft

Von James Daria, RJ Maccani, Daniela Lima und Dul Santamaria
Die Ricardo Flores Magón Brigade berichtet für Narco News

in English... The Other Campaign is Growing in Oaxaca
en español... La Otra Campaña se construye en Oaxaca
em português... A “Outra Campanha” está sendo difundida em Oaxaca
en français... L’Autre Campagne se construit dans le Oaxaca
in italiano... L'Altra Campagna si costruisce in Oaxaca

31. Januar 2006



Subcomandante Marcos´ Besuch in Chichen Itza

Er öffnete seine Augen, Ohren und sein Herz um den Maya- Gemeinden zuzuhören

Von Rosamaría González Romero
Por Esto! Täglich

in English... Subcomandante Marcos’ Visit to Chichén Itzá
en español... La visita a Chichén Itzá del Subcomandante Marcos
en français... Visite du sous-commandant Marcos à Chichén Itzá
in italiano... La visita a Chichén Itzá del Subcomandante Marcos

22. Januar 2006



In Quintana Roo trifft Marcos auf einen Staat in Bewegung

Der zapatistische Subcomamndante hört vor Ort die Geschichten vom unermüdlichen Kampf und dem Streben nach Veränderung

Von Teo Ballvé
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne

in English... In Quintana Roo, Marcos is Met by a State on the March
en español... En Quintana Roo, Marcos se encuentra con un estado en marcha
in italiano... In Quintana Roo, Marcos incontra uno stato in marcia

17. Januar 2006



Marcos neue Politik auf dem Weg nach Quintana Roo - Mexikos neuestem Bundesstaat

“Wo es Ausbeutung gibt, wo es Erniedrigung gibt, wo es Diskriminierung gibt, dort wirst Du auch einen Zapatisten finden.”

Von Al Giordano
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Quintana Roo

in English... Marcos’ New Politics Nears Mexico’s Newest State: Quintana Roo
en español... La nueva política de Marcos se acerca al estado más nuevo: Quintana Roo
en français... La nouvelle politique de Marcos approche l’état le plus jeune du Mexique: Quintana Roo
in italiano... La nuova politica di Marcos si avvicina allo stato più recente: Quintana Roo

14. Januar 2006



Zapatistas Reloaded

Das Versterben Ramonas drückt den Knopf „Neustart“ für Marcos´ sechsmonatige Rundreise

Von Andrew Kennis
Speziell für the Narco News Bulletin

in English... Zapatistas Reloaded
en español... Zapatistas Reloaded
em português... Zapatistas Reloaded
en français... Zapatistas Reloaded
in italiano... Zapatistas Reloaded

9. Januar 2006



Adiós, Ramona

Die „beste Waffe" der EZLN ist tot

Von Andrew Kennis
speziell für das Narco News Bulletin

in English... Legendary Zapatista Leader Comandanta Ramona Has Died
en español... Adiós Ramona
en français... Adieu, Ramona
in italiano... Addio Ramona

7. Januar 2006



Marcos in La Hormiga: „Alle einfachen und bescheidenen Leute sollten die PRI verlassen.“

Delegado Zero auf dem Weg in andere Problemregionen im mexikanischen Südosten

Von Concepción Villafuerte
Aus Chiapas

in English... Marcos in La Hormiga: “All the Simple and Humble People Should Leave the PRI”
en español... Un cero a la izquierda no vale nada; por eso el nombre del Delegado Zero
en français... Le Délégué Zéro La Hormiga : « tous les gens humbles et simples doivent abandonner le PRI »
in italiano... Uno zero a sinistra non vale niente; per questo il nome di Delegato Zero

5. Januar 2006



Diejenigen, die uns heute auffordern, zu vergessen, treffen die Entscheidungen in den Festungen und Palästen dieses Landes

Über die Ankunft und den Beginn der Anderen Kampagne

Von Concepción Villafuerte
Aus Chiapas

in English... “Those Who Are Now Asking Us to Forget All This Are Deciding Such Things in This Country’s Castles and Palaces”
en español... “Quienes ahora nos están pidiendo que olvidemos todo, deciden en los castillos y en los palacios de este país”
en français... “Ceux qui nous demandent de tout oublier, sont ceux qui décident dans les châteaux et les palais de ce pays”
in italiano... “Quelli che adesso ci stanno chiedendo di dimenticarci di tutto, decidono nei castelli e nei palazzi di questo paese”

3. Januar 2006



Was ist die Sechste Erklärung der Zapatisten?

Ein kurzer Ausflug in die Geschichte zu Beginn der „Anderen Kampagne“ in San Cristóbal des las Casas

Von Concepción Villafuerte
Aus Chiapas

in English... What is the Sixth Zapatista Declaration?
en español... ¿Qué es la Sexta?
en français... Qu’est-ce que la Sixième Déclaration Zapatiste?
in italiano... Che cosa e' La Sesta?

1. Januar 2006



Acht Jahre nach dem Massaker von Acteal, Zeit um einen Anderen Journalismus zu formen

Ein Brief von Quetzal Belmont aus Mexiko

Von Quetzal Belmont
Audio-Radio-Koordinatorin, Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne

in English... Eight Years After the Acteal Massacre, a Time to Create an Other Journalism
en español... Ocho años después de la matanza de Acteal, llegó la hora para crear un “Otro Periodismo”
em português... Oito anos depois da matança de Acteal, chegou a hora de criarmos um “Outro Jornalismo”
en français... Huit ans après le massacre d’Actéal, il est temps de créér un autre journalisme

22. Dezember 2005



Der Andere Journalismus ueber die Andere Kampagne

Fuer eine authentische Nachrichtenuebertrageung von Subcomanddante Marcos Tour durch die Mexikanische Republik

Von Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne

in English... The Other Journalism About the Other Campaign
en español... Otro Periodismo para cubrir la Otra Campaña
em português... Um outro jornalismo para cobrir a Outra Campanha
en français... Un autre journalisme pour une autre campagne
in italiano... Un altro giornalismo per coprire la Otra Campaña

21. Dezember 2005



Der Andere Journalismus

Wir berichten über Subcomandante Marcos Tour durch die mexikanische Republik.

Lesen Sie unser einleitendes Kommuniqué

Mercedes Osuna, Hauptkoordinatorin

Al Giordano, Korrespondent und Koordinator vor Ort

Gerardo Osuna, technischer Koordinator

Victor Amezcua, Logistikkoordinator der Straße Mannschaft

Kristin Bricker, Korrespondentin

Simon Fitzgerald, Korrespondent

Alberto Gini, Kameramann

Ana Mauri, Fotographin

Alice Serena, Fotographin

Martina Morazzi, Fotographin

Joshua Bregman, Kameramann

Murielle Coppin, Korrespondent und Fotographin

Ginna Villarreal, Fotographin

Nancy Davies, Korrespondentin

Yael Gerson Ugalde, Korrespondentin

Amber Howard, Korrespondentin

Sean Geary, Produzent

Gregory Berger, Dokumentarfilmer

Sarahy Flores Sosa, Kamerafrau

Juan Trujillo, Korrespondent

Annie P. Warren, Fotographin

Quetzal Belmont, Audio-/Radiokoordinatorin

Karla Aguilar, Audio-/Radiokoordinatorin

Jill Freidberg, Videoeditor

James Daria, Korrespondent

RJ Maccani, Korrespondent

Daniela Lima, Korrespondentin

Dul Santamaria, Korrespondentin

Ana Laura Hernández, Korrespondentin

Giovanni Proiettis, Korrespondent

Teo Ballvé, Korrespondent

Barrett Hawes, Produzent

Dan Feder, Korrespondent

David Briones, Webmaster

Übersetzer

Spanisch: IIvan García, Francisco Alvarez Quiñones, Laura del Castillo Matamoros, Lucia Benavides, Cesar Soriano, Raymundo Reynoso

Englisch: Dan Feder, Jill Freidberg, Simon Fitz, Yakira Teitel, Lois Guchu, Yael Gerson Ugalde, Teo Ballvé, Kristin Bricker, Simon Fitzgerald, Chris Thomas, Dean Willis

Portugiesisch: Natalia Viana, Cecilia Viana

Deutsch: Dorothee Lienan, Stefan Fraudenberg, Martin, Dana Aldea

Franzoesisch: Dorothee Lienan, Irene Roca Ortíz, Sara de Haro, Claudine Madelon, Caroline Damiens

Italienisch: Giovanni Proiettis, Renza, Annamaria Maribel

Holländisch: Murielle Coppin

Tel: 967 678 36 98

Email - Web page

Andere Nachrichten

Enlace Zapatista
Subcomandante Marcos’ Weblog

Radio Insurgente
Die Stimme der Stimmlosen

Radio Pacheco
Audios von der Anderen Kampagne

Radio KeHuelga
Die Stimmen der Anderen Kampagne

Indymedia Chiapas
Die Andere Kampgne

La Jornada
Die Berichterstattung über die Andere Kampagne

Presos politicos: libertad

Radio Zapatista
KPFA - Pacifica Radio