<i>"The Name of Our Country is América" - Simon Bolivar</i> The Narco News Bulletin<br><small>Reporting on the War on Drugs and Democracy from Latin America
 English | Español | Portugués | Italiano | Français | Deutsch | Nederlands August 15, 2018 | Issue #67


Oaxaca resiste
DR 2006 Latuff

Set Color: blackwhiteabout colors

Search

Narco News Issue #66

The Other Journalism with the Other Campaign

[EN] The Other Campaign

[ES] La Otra Campaña

[PT-BR] A Outra Campanha

[IT] L’Altra Campagna

[DE] Die Andere Kampagne

[FR] L’Autre Campagne

[FR] De Andere Campagne

[FR] «کارزاری ديگر» Farsi

Dark Alliance: The Story Behind the Crack Explosion

The Bogotá Connection: Narco News Investigates DEA Corruption and Cover-Up in Colombia

The House of Death: U.S. Law Enforcement Complicity with Murder in Ciudad Juárez

Narco News is supported by The Fund for Authentic Journalism

Contact:

Publisher: Al Giordano

Webmaster:
David B. Briones

Newsroom Coordinator:
Chris Fee

Opening Statement, April 18, 2000
¡Bienvenidos en Español!
Bem Vindos em Português!

Sign up for free alerts list:
English

Lista de alertas gratis:
Español

Lista de alertas grátis
Português

Narco News is supported by:
The Fund for Authentic Journalism

Banamex vs. Narco News: The Drug War on Trial

Editorial Policy and Disclosures

Site Design: Dan Feder

All contents, unless otherwise noted, © 2000-2006 Al Giordano

The trademarks "Narco News," "The Narco News Bulletin," and "School of Authentic Journalism" © 2000-2006 Al Giordano

XML RSS 1.0

Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne

State of Mexico and Mexico City Coverage


Oberstes Nationales Gerichtshof greift den Fall Atenco auf

Kein Grund zum Jubeln

Von Jesus Aranda
La Jornada

en español... Indagará la Corte Suprema de México si en Atenco violaron derechos

7. Februar 2007



Worte des Delegierten Null auf der 4. Konferenz der Politischen Linken Antikapitalistischen Organisationen (COPAI) mit der Anderen Kampagne, in D.F.

Von Comisión Sexta der EZLN
Enlance Zapatista

in English... The Other Campaign in the North of Mexico: Saying “Oaxaca” from Above and Below
en español... La Otra Campaña en el Norte de México: decir “Oaxaca” arriba y abajo
en français... Le Mexique du Nord, l’Autre Campagne et Oaxaca : dire « Oaxaca » en haut et en bas
in italiano... L’Altra Campagna nel Nord del Messico: dire “Oaxaca” in alto e in basso

3. Dezember 2006



Worte der Delegierten der Sechsten Kommission der EZLN in Atenco

Worte der Delegierten der Sechsten Kommission der EZLN, bei dem Treffen mit der Volksfront zur Verteidigung des Landes, in San Salvador Atenco

Von Abgeordneten Null (Delegado Zero)
Das Andere Mexiko

en español... En plática conjunta Análisis de la realidad nacional, 1 de octubre
en français... Meeting sur la situation nationale, le 1er octobre 2006 dans le local du Front Populaire Francisco Villa- Indépendant
in italiano... Nella discussione congiuta sull’analisi della realtà nazionale, 1 ottobre

5. Oktober 2006



Reiseplan-Vorschlag der Sechsten Kommission der EZLN für die Fortsetzung der Anderen Kampagne

Von Sechsten Kommission der EZLN

in English... A Proposed Calendar from the Sixth Commission of the EZLN for the Continuation of the Tour
en español... Propuesta de calendario de la Comisión Sexta del EZLN para la continuación de la gira
en français... Projet de calendrier de la Sixieme Commission du EZLN pour la reprise du tour
in italiano... Proposta di calendario della Commissione Sesta dell’EZLN per continuare il giro

17. September 2006



Worte des Delegierten Zero in der Nacht vom 15. September in Atenco

Und jene, die da oben sind, die jetzt entdecken, dass die Regierung nur Mist ist, dass die Institutionen nichts nützen.

Von Subcomandante Marcos

in English... Delegate Zero’s Words on the Night of September 15 in Atenco
en español... Palabras del delegado zero la noche del 15 en Atenco
in italiano... Discorso del delegato Zero il 15 settembre ad Atenco

17. September 2006



„Freiheit für die politischen Häftlinge!“, fordert Marcos beim Grito in Atenco

Atenco-Bewohner mahnen zur Wachsamkeit wegen Reaktivierung der Haftbefehle

Von Javier Salinas
La Jornada

in English... “Freedom for Political Prisoners!” Calls Marcos, Giving El Grito in Atenco
en español... “¡Presos políticos, libertad!”, pide Marcos al dar el Grito en Atenco
in italiano... “Prigionieri politici, libertà!”, chiede Marcos lanciando il Grido in Atenco

16. September 2006



Marcos: EZLN Comandantes kommen um sich den Mobilisierungen für die Atenco Gefangenen anzuschließen

Anwalt der 27 Gefangenen klagt über Anomalien in den Prozessen

Von Javier Salinas Cesareo
La Jornada

in English... EZLN Comandantes Will Join the Struggle to Free Atenco Prisoners
en español... Comandantes del EZLN se sumarán a la lucha por la libertad de atenquenses
en français... Les commandants du EZLN se joindront à la lutte pour la libération des prisonniers d’Atenco
in italiano... Comandanti dell’EZLN si uniranno alla lotta per la liberazione degli atequensi

25. Juli 2006



Zeit und Dringlichkeit: Überlegungen zur “Zuhör- Politik“ der Anderen Kampagne

Eine Verteidigung und eine Kritik

Von John Gibler
Ausschließlich für The Narco News Bulletin

in English... Time and Urgency: Reflections on the Politics of Listening in the Other Campaign
en español... El tiempo y la urgencia: reflexiones sobre la política de escuchar en la Otra Campaña
in italiano... Il tempo e l’urgenza: riflessioni sulla politica di ascolto dell’Altra Campagna

20. Juli 2006



Regierung verhindert Radioauftritt von Subcomandante Marcos’

Die Produzenten von ‘Política de banqueta’ verlassen die Radiostation Radio 620

Von Hermann Bellinghausen
La Jornada

in English... Government Prevents Subcomandante Marcos’ Radio Appearance
en español... Impiden presentación del subcomandante Marcos en un programa de radio
in italiano... Impedita la presentazione del subcomandante Marcos in un programma radiofonico

19. Juli 2006



Marcos spricht: Fox und die IFE haben die PREP Ergebnisse modifiziert um einen Wahlbetrug vorzubereiten

„Wir sind nicht in Wahlstimmung aber aus ethischen uns moralischen Gründen, als Zapatisten, müssen wir sagen wenn wir sehen, dass etwas falsch ist“

Von Subcomandante Marcos
Übersetzt vom Radio Insurgente von Narco News

in English... Marcos Speaks: Fox and the IFE Modified the PREP Results to Prepare an Electoral Fraud
en español... Fox y el IFE modificaron los datos del PREP (Programa de Resultados Electorales Preliminares) para preparar un fraude electoral: Marcos
en français... Fox et l’IFE ont modifié les chiffres du PREP pour préparer une fraude électorale, a affirmé Marcos
in italiano... Fox e l’IFE hanno modificato i dati del PREP (Programma dei Risultati Elettorali Preliminari) per preparare una frode elettorale: Marcos

4. Juli 2006



Worte von Subcomandante Insurgente Marcos auf dem Zócalo von Mexiko Stadt, zum 35. Jahrestag des „Corpus Christi“ Studentenmassakers in D.F.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

in English... “How is it possible that the government assassinates a young student and to the government, the political parties and the mass media everything stays the same?”
en español... “¿Cómo es posible que el gobierno asesine a un joven estudiante y para gobierno, partidos políticos y medios de comunicación, todo sigue igual?”
en français... « Comment est il possible que le gouvernement assassine un jeune étudiant, et que pour le gouvernement, les partis politiques et les médias, tout reste pareil? »
in italiano... “Come è possibile che il governo uccida un giovane studente e per governo, partiti politici e mezzi di comunicazione tutto prosegua normalmente?”

12. Juni 2006



Brief von Subcomandante Marcos an die Familie von Alexis Benhumea

Auf Wunsch der Familie veröffentlicht.

Von Subcomandante Insurgente Marcos
Das Andere Mexiko

in English... Letter from Subcomandante Marcos to the Family of Alexis Benhumea
en español... Carta del SCI Marcos a la familia de Alexis Benhumea
in italiano... Lettera del Subcomandante Insurgente Marcos alla famiglia di Alexis Benhumea Hernández

9. Juni 2006



Polizisten bezeugen, dass die Prügel und willkürlichen Festnahmen in Atenco auf den ausdrücklichen Befehl von oben erfolgten

Polizisten wenden sich gegen ihre Vorgesetzten: Die Bürger von Atenco jagen Televisa aus der Stadt – vor den Augen von vier Nationalgardisten

Von Al Giordano
Der Andere Journalismus begleitet die Andere Kampagne in Mexiko

in English... Police Testify that the Beatings and Arbitrary Arrests in Atenco Were Committed on Explict Orders from Above
en español... Policías testifican que los golpes y arrestos arbitrarios en Atenco se cometieron por órdenes explícitas de arriba

5. Juni 2006



Die Andere Kampagne nach...

Worte von Subcomandante Marcos in der Landesschule für Anthropologie und Geschichte (ENAH) in Mexiko Stadt, am Freitag, 2. Juni 2006, mit Unterstützung von Durito, Elías Contreras und dem Alten Antonio

Von Subcomandante Marcos
Das Andere Mexiko

in English... The Other According to…
en español... La Otra según…
in italiano... L'Altra secondo…

3. Juni 2006



Einige Überlegungen von SupMarcos zum vorgeschlagenen Aktionsplan der Sechsten Kommission der EZLN, präsentiert am 29. Mai 2006

Von Subcomandante Marcos
Das Andere Mexiko

in English... A Letter from Delegate Zero to Adherents of the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle and the Other Campaign
en español... Carta del Delegado Zero a los adherentes a la Sexta y a la Otra
en français... Lettre du Delegue Zero aux adherents de la Sexta et à L’Autre Campagne
in italiano... Alcune considerazioni del sulla Proposta di Piano di Azione della Commissione Sesta presentata il 29 maggio 2006

1. Juni 2006



Der Mann, der Seine Gewänder verlor

Eine Reflektion über den Polizeiangriff in Atenco: „Eine Regierung, die das Volk nicht kennt, kann unmöglich verstehen, was seinen revolutionären Geist nährt“

Von Miles Train
Der Andere Journalismus mit der Anderen Kampagne in Mexiko

in English... The Man Who Lost His Garments
en español... El hombre que perdió sus vestiduras

15. Mai 2006



Marcos: Lasst die Atenco-Gefangenen frei, oder sperrt uns alle ein!

In Mexiko hat „der Staat die Gerechtigkeit in eine kostspielige Ware verwandelt“

Von Bertha Rodríguez Santos
In Mexiko hat „der Staat die Gerechtigkeit in eine kostspielige Ware verwandelt“

in English... Marcos: Either Release All Prisoners from Atenco, Or We All Go to Jail
en español... O sacan a todos los presos de Atenco, o vamos todos a la cárcel: Marcos
in italiano... Marcos: o tirano fuori tutti i carcerati di Atenco, o andiamo tutti alla prigione

15. Mai 2006



Sie befahlen mir meinen Kopf in ein „Becken voll Blut“ zu legen

Ein Brief von Valentina Palma, Chilenische Anthropologie Studentin und Filmemacherin die geschlagen, gefoltert und ausgewiesen wurde, nach den Gewalttaten in Atenco

Von Valentina Palma Novoa

in English... “They Ordered Me to Lay My Head In a Pool of Blood”
en español... “Me ordenaron bajar la cabeza sobre un charco de sangre”
in italiano... “Mi hanno ordinato di mettere la testa in una pozza di sangue”

12. Mai 2006



„Hartes Durchgreifen“ oder Hexenjagd?

Die von Medien und Regierung verbreiteten Lügen und was wirklich in Atenco geschah

Von Quetzal Belmont
Der Andere Journalismus begleitet die Andere Kampagne in San Salvador Atenco

in English... “Hard Line” or Witch Hunt?
en español... ¿“Mano dura” o cacería de brujas?
in italiano... “Mano pesante” o caccia alle streghe?

9. Mai 2006



Eine Antwort auf die Gewalt gegen Atenco aus Chiapas

Der Kampf der Anhänger der Anderen Kampagne gegen die Invasion ihrer ländlichen Gemeinden wird durch eine Demonstration und Andere Aktionen in San Cristóbal unterstützt

Von Giovanni Proiettis
Der Andere Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne in Chiapas

in English... In Chiapas, a Response to the Violence Against Atenco
en español... En Chiapas empieza la respuesta a las violencias de Atenco
in italiano... In Chiapas comincia la risposta alle violenze di Atenco

4. Mai 2006



Die Zapatisten lösen roten Alarm aus: Das Andere Mexiko am Rande einer Explosion von unten

Die Andere Kampagne erreicht die Stunde Nul

Von Bertha Rodríguez Santos und Al Giordano
Der Andere Journalismus an der Seite der Andere Kampagne in Mexiko-Stadt

in English... Zapatista Red Alert: The Other Mexico on the Verge of an Explosion from Below
en español... Alerta Roja: el otro México al borde de un estallido social desde abajo
in italiano... Allerta Rossa Zapatista: L’Altro Messico sull’orlo di un'esplosione dal basso

3. Mai 2006



Weitere Artikel vom Anderen Journalismus an der Seite der Anderen Kampagne

Der Andere Journalismus

Wir berichten über Subcomandante Marcos Tour durch die mexikanische Republik.

Lesen Sie unser einleitendes Kommuniqué

Mercedes Osuna, Hauptkoordinatorin

Al Giordano, Korrespondent und Koordinator vor Ort

Gerardo Osuna, technischer Koordinator

Victor Amezcua, Logistikkoordinator der Straße Mannschaft

Kristin Bricker, Korrespondentin

Simon Fitzgerald, Korrespondent

Alberto Gini, Kameramann

Ana Mauri, Fotographin

Alice Serena, Fotographin

Martina Morazzi, Fotographin

Joshua Bregman, Kameramann

Murielle Coppin, Korrespondent und Fotographin

Ginna Villarreal, Fotographin

Nancy Davies, Korrespondentin

Yael Gerson Ugalde, Korrespondentin

Amber Howard, Korrespondentin

Sean Geary, Produzent

Gregory Berger, Dokumentarfilmer

Sarahy Flores Sosa, Kamerafrau

Juan Trujillo, Korrespondent

Annie P. Warren, Fotographin

Quetzal Belmont, Audio-/Radiokoordinatorin

Karla Aguilar, Audio-/Radiokoordinatorin

Jill Freidberg, Videoeditor

James Daria, Korrespondent

RJ Maccani, Korrespondent

Daniela Lima, Korrespondentin

Dul Santamaria, Korrespondentin

Ana Laura Hernández, Korrespondentin

Giovanni Proiettis, Korrespondent

Teo Ballvé, Korrespondent

Barrett Hawes, Produzent

Dan Feder, Korrespondent

David Briones, Webmaster

Übersetzer

Spanisch: IIvan García, Francisco Alvarez Quiñones, Laura del Castillo Matamoros, Lucia Benavides, Cesar Soriano, Raymundo Reynoso

Englisch: Dan Feder, Jill Freidberg, Simon Fitz, Yakira Teitel, Lois Guchu, Yael Gerson Ugalde, Teo Ballvé, Kristin Bricker, Simon Fitzgerald, Chris Thomas, Dean Willis

Portugiesisch: Natalia Viana, Cecilia Viana

Deutsch: Dorothee Lienan, Stefan Fraudenberg, Martin, Dana Aldea

Franzoesisch: Dorothee Lienan, Irene Roca Ortíz, Sara de Haro, Claudine Madelon, Caroline Damiens

Italienisch: Giovanni Proiettis, Renza, Annamaria Maribel

Holländisch: Murielle Coppin

Tel: 967 678 36 98

Email - Web page

Andere Nachrichten

Enlace Zapatista
Subcomandante Marcos’ Weblog

Radio Insurgente
Die Stimme der Stimmlosen

Radio Pacheco
Audios von der Anderen Kampagne

Radio KeHuelga
Die Stimmen der Anderen Kampagne

Indymedia Chiapas
Die Andere Kampgne

La Jornada
Die Berichterstattung über die Andere Kampagne

Presos politicos: libertad

Radio Zapatista
KPFA - Pacifica Radio