<i>"The Name of Our Country is América" - Simon Bolivar</i> The Narco News Bulletin<br><small>Reporting on the War on Drugs and Democracy from Latin America
 English | Español August 16, 2018 | Issue #46


Making Cable News
Obsolete Since 2010


Cambiar Colores: blackwhiteabout colors

Imprimir
Comentarios

Buscar en Narco News:

Narco News Issue #45
Archivos completos

Narco News is supported by The Fund for Authentic Journalism


Follow Narco_News on Twitter

Sign up for free email alerts list: English

Lista de alertas gratis:
Español


Contact:

Director General:
Al Giordano


Opening Statement, April 18, 2000
¡Bienvenidos en Español!
Bem Vindos em Português!

Editorial Policy and Disclosures

Narco News is supported by:
The Fund for Authentic Journalism

Site Design: Dan Feder

All contents, unless otherwise noted, © 2000-2011 Al Giordano

The trademarks "Narco News," "The Narco News Bulletin," "School of Authentic Journalism," "Narco News TV" and NNTV © 2000-2011 Al Giordano

XML RSS 1.0

“Me dijeron que cometí Landfriedensbruch, algo así como quebrar la paz en el país”: Xochitl López

Momentos antes de la golpiza, vejación y detención, la manifestante mexicana, había tomado la fotografía de un hombre sometido por la policía en el suelo y cuya cabeza había sido amarrada con una camiseta blanca


Por Xochitl López
Denuncia de una detención injustificada de ocho horas

8 de junio 2007

Rostock, Alemania, 03.06.2007. Fui detenida el pasado 2 de Junio del 2007 alrededor de las 17:45h en la ribera de Warnow, a la altura del escenario principal del concierto en contra del G8 en la calle. Tome con mi cámara dos o tres fotos de policías que golpeaban a un hombre joven. Esta foto la tome arrodillada a casi un metro del joven golpeado de entre las piernas de un policía. El hombre yacía en el suelo, su cabeza estaba amarrada con una camiseta blanca (ver foto). Cuando me quería levantar nuevamente, llegaron dos policías por detrás mío y me agarraron. Dije que no había hecho nada, yo no quería huir. A esto se unió un tercer policía. Me tiraron al suelo y me golpearon la espalda bajo el cuello con las manos. Después me ordenaron que me levantara, yo me negué y me quedé plana en el suelo. Otro hombre, también detenido, yacía junto a un lado, se aferró a mí y gritaba por ayuda. Entonces la policía separo nuestros brazos violentamente. Me levanté, para este momento, mi vestido se había movido y se podía ver mi busto. Les dije que yo iría con ellos, pero que primero me quería vestir.


Foto: D.R. 2007 Xochitl López
No lo dejaron los policías, sujetaron mis manos con sus manos por detrás de mi espalda, así me llevaron hasta su camión, donde me pusieron una forma de esposas de plástico. Gente parada alrededor preguntaba por mi nombre, cada vez que decía mi nombre me golpeaban otra vez con las manos, ahora en el cuello. Empecé a decir el nombre de mi novio (en move against G8) para que la gente le pudiera informar y en ese momento me ahorcó un policía de frente. Me tuve que parar con las manos en alto frente al camión de la policía. Les pedí como asmática por mi spray para el asma que estaba en mi bolsa, ellos no me lo dieron, con la justificación de que soy una criminal. Una policía tomó entonces el spray de mi bolsa y no me lo quería dar, porque ella no estaba segura si realmente fuera spray para el asma. Se lo enseñaron a otro policía, y vieron que decía spray para asma en español, al fin me lo dieron después de media hora. Me aventaron en la cabina trasera del camión, eran las 18:05 y no se puso en marcha hasta las 18:30, cuando quería ver por la ventanilla, la cerraron. A medio camino se detuvieron y metieron a gente nueva, no vi a quien. Cuando llegamos a la estación éramos cinco (yo, una francesa, un español y dos alemanes). Para ir al baño tuve que esperar veinte minutos, pues la policía quería llenar un formulario. Me dijeron que cometí Landfriedensbruch, algo así como quebrar la paz en el país. Les respondí en alemán, que no entendía esa palabra, otro policía dijo que aquí estamos en Alemania, y por lo tanto, se tiene que hablar en alemán. Me contaron que había tirado piedras, que estaba encapuchada y otras tantas cosas, que no entendí. Después de esto, preguntaron si necesitaba una traducción, lo que afirmé. “No tenemos traducciones” fue la respuesta—y que mi alemán era bastante bueno.

“Una policía ordenó que me desnudara”

¿Desde cuando está en Alemania?—Desde hace una semana. Buscaron una estampilla en mi pasaporte, no tenía ninguna. Volé de la ciudad de México vía Paris al aeropuerto Tegel de Berlín, donde no había ningún oficial de migración. A los policías les dio gusto, pues así podían tener un poco de diversión. Pues según ellos me encontraba ilegalmente en Alemania. Un oficial civil me llevó a un cuarto más grande, donde una policía ordenó que me desnudara, yo quería dejarme el slip puesto. Esto no lo aceptaron y con sus palabras de “Schnell, schneller!” (¡rápido, más rápido!) hicieron que me desnudara por completo. Revisaron mi vestido y yo me tuve que dar la vuelta. Entonces me pude vestir nuevamente y me llevaron a una celda. Antes había pedido tampones, los cuales me trajeron cuatro horas más tarde. Éramos treinta hombres y mujeres. Pedí un abogado e insistí en mi derecho a hacer dos llamadas. Me negaron esto, “después” dijeron. Esto pasó pero hasta que me dejaron salir. A las dos de la mañana fui fotografiada y tomaron mis huellas dactilares. Querían esforzarme a firmar un papel con mis datos personales, el número 1710 y “Landfriedensbruch”. Me negué a firmar. A las 03:00h me dejaron salir y me di cuenta, que fui detenida en la calle Ullmannstrasse.

Xochitl López, es mexicana, nacida el 12 de Abril de 1984 en la Ciudad de México, México.

Share |
Discussion of this article from The Narcosphere


Enter the NarcoSphere to comment on this article

For more Narco News, click here.

The Narco News Bulletin: Reporting on the Drug War and Democracy from Latin America